Дело в Вириме случилось, да поныне не забылось,кстати было б вам послушать, одарить примером уши.Шесть парней, девчонок десять, рассудили те повесы:пока к мессе не звонили, веселиться нам не грех.Разом все бегут в корчму, за столом расположились,пили палинку, плясали, да всю мессу прогуляли.Музыкантов кликать стали, вдруг каких-то повстречали на дороге.Кто такие — знать не знает ни один. Их спросили: что возьмете?Да безделку, отвечают: пока будем мы играть, вам пристало танцевать.Рассмеялись тут безумцы: что ж, наяривайте смело,с девочками потанцуем и поскачем от души.Вот пришел священник с паствой, слово божье на устах,все упали на колени — те же пляшут и смеются.Вот родители с рыданьем гнев свой высказать спешат:«Чтоб вам вечно так крутиться, семя, проклятое богом!»Четверо девиц послушных, кары божьей убоявшись, поспешили тут домой;остальные стыд забыли, увлекли себя в беду.Музыканты треплют струны, те ж поныне все танцуют,горе мыкают свое, не едят, не пьют, не спят, вот господне наказанье.Вся в прорехах их одежда, с ног, с ладоней кожа слезла, кости светятся оттуда,все злосчастное веселье. Толпами народ стремится, чтоб на чудо подивиться,кто увидит — ужаснется, вся душа перевернется.То за срам им наказанье, добрым людям в назиданье,родителей не слушали — и кара по заслугам им.
Предание ли северных провинций или какой другой области положено бульварным поэтом в основу рассказа, ответ на этот вопрос теряется в глубинах истории. Легенда об осквернителях праздника впервые появляется в хронике Уильяма Малмсбери «О деяниях англичан
».[363] Согласно ей дело было в рождественскую ночь 1021 года. Малмсбери отводит событиям всего несколько строк, Тритемий, теософ-мистик из Шпонхейма, в своей Хирзаусской хронике останавливается на них уже подробнее, а венгр Янош Таксони делает из них красочную историю, давая поучительный пример того, как худосочные сведения средневековых хронистов обрастали на протяжении веков жирком. Вот отрывок из рассказа Таксони,[364] важный для понимания легенды: