Сид вдруг почувствовала, как больно ей вспоминать те счастливые времена. Она замерла, глядя на Джеффри застывшим невидящим взглядом. Как страдал ее отец, лишившись своего кинотеатра, когда с возникновением кинокомпаний его бизнес стал невыгоден! После закрытия кинотеатра он превратился из веселого и жизнерадостного человека в уставшего пессимиста. Вскоре он перевез семью на Аляску — в последнее, по его мнению, не испорченное цивилизацией место.
А потом... Она постаралась не думать, что было потом.
— Я не хочу, чтобы вы снимали свой сериал на Аляске, — вдруг выпалила она.
Стукнула входная дверь.
В помещение ввалился человек в объемном синем пальто. Бабетта вскочила и начала энергично лаять, отчаянно виляя хвостом.
— Девочка, дорогая!
После многочисленных объятий и поцелуев Сид наконец повернулась к Джеффри:
— Это моя тетушка Джери, а это Джеффри.
— Привет, Джеффри, — с улыбкой сказала тетя Джери, снимая с головы бобровую шапку. Ее длинная серебристая коса была красиво перекинута на грудь. — Приятно познакомиться. — Сняв огромные красные рукавицы, она обменялась с ним рукопожатием. Потом почесала Бабетту за ухом.
Серые глаза Джери отчего-то весело блестели. Сид ощутила легкое беспокойство. Обычно тетя выглядела так перед тем, как отправиться на рыбалку или охоту. Но не собирается же она рыбачить или охотиться в это время суток!
Дело, наверно, в том, что Сид никогда прежде не приходила к ней с парнем. С тех пор как умер отец, тетушка то и дело поговаривала, что племяннице пора подумать о том, чтобы завести собственную семью. Неужели она не понимает, что Сид и так не сладко: ей надо вместо отца содержать и воспитывать близнецов.
— К соседу бегала, проверить, достаточно ли у него дров. Ты помнишь Кельвина, Сид?
— А, это тот старик, который живет по соседству?
— Какой же он старик? — с удивлением спросила Джери. Она перевела взгляд на Джеффри: — Ты голоден?
— Спасибо, нет, — поспешно ответил он.
— Мы поели у Чарли, — объяснила Сид.
— И что же привело вас сегодня сюда, дети мои?
— Дела, — ответила Сид, а про себя подумала, что дело действительно серьезное. Она ни в коем случае не должна допустить, чтобы в эти прекрасные места вторглись чужаки.
Джери внимательно посмотрела на Джеффри. Она заметила его дорогую одежду, потом ее взгляд скользнул по его рукам, которые он протянул к огню ладонями вверх. Джери улыбнулась.
— Похоже, вы куда-то ездили вдвоем? — воскликнула она. — А для усталых мускулов нет ничего лучше горячей ванны.
— Нет, что ты, спасибо, — пробормотала Сид.
— Уже поздно. Я обойдусь.
— Как хотите. Ванна в нише за раздвижной стеклянной дверью.
Последовало долгое молчание. Сид размышляла о том, что думает Джеффри и совпадают ли их мысли. Все началось в этих проклятых нартах, когда они оказались в опасной близости. Тогда между ними и возникла эта странная неразрывная связь. Обратно на самолет она повезет его на снегоходе.
— Уже поздно, тетушка Джери. Если разрешишь, мы просто переночуем у тебя.
— Хорошо, сладкая моя! Ты с кем будешь спать?
Кровь бросилась в лицо Сид.
— Конечно, с тобой, — слишком поспешно ответила она. — Джеффри переночует на раскладном диване.
— Он в командировке? — спросила тетя Джери, благосклонно улыбаясь Джеффри. — Пойду принесу простыни и одеяла.
Она не торопясь вышла из комнаты.
Сид подозревала, что тетя уже начала свою собственную охоту... Она решительно взялась за поиски мужа для Сид.
Джеффри проснулся от запаха кофе и жареного бекона. Сначала ему показалось, что он находится в своих апартаментах в Лос-Анджелесе, и он удивился, почему это кухарка решила жарить бекон. Обычно на завтрак у него была овсянка и фрукты, иногда пара ломтиков сыра или тофу.
— Доброе утро. Джефф.
В дверях кухни появилась Джери с лопаткой для жарки в руке.
Он удивился, что к нему обратились по имени Джефф. Так его называл только один человек на свете — его близкий друг Роб.
— Доброе утро, Джери, — отозвался он, решив, что это имя подходит ей больше, чем напыщенное Джеральдина, как ее назвала в баре Сид.
— Я договорилась с соседом, Кельвином, что забегу к нему сейчас за хлебом. На печи я оставила вам еду на двоих. Я скоро вернусь.
Эта женщина похожа на его мать, подумал Джеффри. Вернее, на тот ее образ, который он постоянно рисовал в своем воображении — ласковый и доброжелательный.
Он представлял свою мать совсем не такой, какими оказывались женщины в семьях, где он воспитывался. Он всегда чувствовал, что они заботились о нем только за деньги. В раннем детстве Джеффри завидовал детям, которые жили в родных семьях, но это длилось недолго. К шестнадцати годам его семьей стали бродяги, обитатели улиц. Лишь тогда он на практике узнал, что значит дух товарищества и любовь, которой никогда не испытывал в приемных семьях.
— Очень любезно с вашей стороны, — ответил он.
— Как ты сказал? — удивилась Джери. — Ты не только странно одеваешься, но и странно разговариваешь. Но мне нравится. — Она немного помолчала. — Даже очень нравится.
Улыбнувшись, Джеффри провел рукой по лицу и нащупал отрастающую щетину. Такого он раньше никогда не допускал.