Читаем Комфорт не предусмотрен полностью

Из радиорубки вышел Джеффри. Выглядел он как белый человек в окружении дикарей. Джеффри распахнул парку, и все заметили на нем голубую в белую полоску рубашку. В манжеты были вставлены запонки!

— Что будешь заказывать, брат? — спросил его на бегу Чарли.

— А можно будет записать все на мой счет?

— Заказывай — так делает половина Катимука.

— Мне бы хотелось двойной мартини в коктейле по-бомбейски.

— По-бомбейски! — фыркнул один из парней. Ты не в ту часть света прибыл, приятель!

Все засмеялись.

«Ну прямо свора собак!» — подумала Сид.

Чарли тем временем налил порцию виски в стакан и пододвинул его к Джеффри.

— Это все, что я могу тебе предложить вместо мартини, если, конечно, ты не предпочитаешь пиво.

— Спасибо, вполне подойдет, — ответил Джеффри и одним глотком осушил стакан. Затем он внимательно оглядел всех посетителей по очереди, глядя каждому прямо в глаза.

Сид перевела дух. Похоже, этот парень знает, как справиться с такими нахалами.

— Кто-нибудь подскажет мне, в каком отеле я могу переночевать?

Группа парней разразилась громовым хохотом.

— Тут неподалеку находится «Хилтон».

— Подожди, сейчас вызову тебе такси!

От хохота затряслась стойка бара.

Из кухни вернулся Чарли. В одной руке он держал сразу две тарелки с яблочным пирогом. Свободной рукой ловко подлил виски в стакан Джеффри.

— Можешь переночевать здесь, — предложил он.

— За великий Север, — произнес Джеффри, опрокидывая виски в горло. Один за другим парни поднимали свои стаканы. Сид улыбнулась. Мистеру Джеффри Брэдшоу явно удалось усмирить эту свору. С виду обычный городской сноб, но духом, пожалуй, не уступит и северянам.

Джеффри прошел вдоль всей стойки бара и сел с ней рядом.

Гарри, сидевший по другую сторону, сурово посмотрел на него, но не успел ничего сказать. В этот момент Чарли поставил перед ним тарелку с пирогом. Гарри, прорычав что-то похожее на комплимент искусству его жены, углубился в еду.

— Вижу, ты надел башмаки, — заметила она.

— Понадобилось время, чтобы в них разобраться, — ответил Джеффри, улыбаясь одними глазами.

Она вопросительно посмотрела на него.

— Да я шучу, Сид, — сказал он.

Она как можно более непринужденно пожала плечами.

— Я поняла.

В Джеффри было что-то такое, что заставляло сжиматься ее сердце. Особенно когда он улыбался своей голливудской улыбкой.

К счастью, подоспела еда. Аромат жареного мяса с картошкой вызвал на глазах Сид слезы умиления. Она давно не ела и готова была впиться в кусок мяса всеми зубами. Вместо этого ей пришлось воспользоваться вилкой и ножом.

— Выглядит аппетитно, — заметил Джеффри. Что это?

— Оленина, — проговорила она с полным ртом.

Джеффри с любопытством взглянул на нее.

Она мигом проглотила свою порцию.

— Чарли готовит потрясающие чипсы. Хочешь попробовать?

— Нет, пока не буду.

Джеффри постеснялся попросить что-нибудь вегетарианское, боясь, что его не так поймут. Он повернулся и поискал глазами бармена.

— Я возьму жаркое. И плесни мне еще глоточек.

Джеффри решил, что после такого холода не стоит быть слишком разборчивым.

Он наблюдал, как ест Сид. А ела она с потрясающим аппетитом. Подцепив полоску мяса, заедала его овощами и жареной картошкой. Ее челюсти энергично перемалывали пищу, а на лице разливалось блаженство. «Женщина, которая так ест, может в постели довести до инфаркта любого мужчину», подумал он.

Джеффри вдруг заметил на предплечье бармена трехцветную татуировку с символом мира. Он поднял стакан за здоровье Чарли и одним глотком осушил его. Напиток был обжигающим. Джеффри вспомнил, как всего неделю назад сидел на верхнем этаже своего нью-йоркского офиса, а перед ним стояло специально приготовленное для него блюдо дичь из Корнуолла под абрикосовым соусом, которую он запивал коллекционным французским вином.

Чарли наклонился к Джеффри и тихо сказал:

— У меня есть свободная комната, но сегодня ее заняла кузина. Если не возражаешь против компании собак, могу дать тебе спальный мешок. Сможешь переночевать перед камином.

— Отлично, — обрадовался Джеффри. — Тем более что утром мне нужно сделать один очень важный телефонный звонок...

— Подожди, — выкрикнула Сид, пытаясь изо всех сил проглотить пищу, которой был забит ее рот. Во взгляде читалась паника.

Это удивило и обрадовало Джеффри.

— Ты не можешь ночевать здесь, в этой комнате! Утром ты будешь весь в собачьей шерсти и от тебя будет вонять псиной... — Сид сморщила нос, демонстрируя, как это будет отвратительно.

«Сначала затащила меня не в тот город, а теперь беспокоится о моем комфорте! — подумал Джеффри. Разве можно ей верить?»

Джеффри было легче разобраться в какой-нибудь уличной ссоре или в деловой проблеме. Аляска другое дело. Здесь, конечно, очень красиво, но он не понимал, как ладить с людьми, которые во многом уподобились зверям. Сид — типичная представительница этого племени. Неудивительно, что он никак не может разгадать, что у нее на уме.

— Да, — согласился Чарли, посмеиваясь, — запах наверняка останется.

Сид внимательно посмотрела на присутствующих.

— Эй, — крикнула она. — Может мне кто-нибудь одолжить на время снегоход? Мне надо добраться до Джеральдины.

Перейти на страницу:

Похожие книги