Читаем Комик полностью

- Во-первых, это анекдот, а во-вторых, что такое Мольер? "Классик! Классик!" - кричат французы, но и только!.. Немцы и англичане не хотят и смотреть Мольера; я, с своей стороны, тоже не признаю его классиком... А!.. Никон Семеныч, великий трагик! Вас только и недоставало, - опоздали, mon cher! И лишили себя удовольствия прослушать большую часть нашего спектакля.

Но Никону Семенычу было не до кого и не до чего: он приехал в очень тревожном состоянии духа; волосы его были растрепаны, руки и даже лицо перепачканы в чернилах.

- Я приехал читать, - проговорил он, не кланяясь почти ни с кем.

- Да, теперь очередь за вами, - ответил хозяин, подмигнув судье и Юлию Карлычу, отчего последний потупился.

- Я много переделал и прибавил, - начал Никон Семеныч, садясь. - Могу? - спросил он.

- Сделайте милость, - сказал хозяин.

Рагузов начал:

- "Театр представляет равнину на волжском берегу. Рассыпана толпа разбойников в различных костюмах; близ одного, одетого наряднее других, сидит, опершись на его плечо, молодая женщина".

- Позвольте, mon cher, я вас перебью: это, стало быть, совершенно новое лицо? - возразил Аполлос Михайлыч.

- Новое, оно необходимо, - отвечал торопливо Рагузов и продолжал уже наизусть:

Нас было двое: брат и я!

Росли мы вместе, нашу младость

Вскормила чуждая семья...

На том месте, где говорится:

...Решились меж собой

Мы жребий испытать иной,

он остановился и сказал:

- Тут говорит его любовница, - и продолжал:

Елена

Благословляю этот миг,

Он отдал мне, мой друг, тебя!

Ты не преступник, ты велик.

Ты мой навек, а я твоя!

- Позвольте, Никон Семеныч, я вас опять перебью: кто же будет играть эту роль? Надобно прежде это решить.

- Я не знаю-с, это - ваше дело.

- Но как же все мое дело; не могу же я придумать все, что придет вам в голову?! Дарья Ивановна, это ваша роль.

Дарья Ивановна насмешливо покачала головой:

- Почему же вы думаете, что моя? Неужели же вы находите, что я похожа на любовницу разбойника? Мне это досадно!

Матрена Матвевна взглянула на Аполлоса Михайлыча многозначительно.

- Фанечка, эту роль ты должна играть, - отнесся он к племяннице.

Но та, несмотря на любовь к искусству, на этот раз что-то сконфузилась.

- Я не сыграю, mon oncle, - произнесла она.

- Неправда, та bonne amie*, неправда!.. Матрена Матвевна, она ведь должна играть?

______________

* мой друг (франц.).

- Она, непременно она... она молоденькая, хорошенькая, а мы все старухи, - решила вдова.

- Я, mon oncle, не умею играть драматических ролей.

- Никон Семеныч тебя научит, и я тебе слова два - три скажу.

- Я у вас буду учиться, mon oncle, - отвечала девушка.

Рагузов начал читать и прервал этот разговор. Наконец он кончил.

- Стало быть, поэма ваша, Никон Семеныч, должна будет идти отдельно от дивертисмана?

- Непременно!

- В таком случае надобно назвать ее драматической фантазией, - произнес Аполлос Михайлыч.

- Пожалуй, - отвечал трагик и встал.

- Ну-с, - отнесся Дилетаев к Дарье Ивановне, - теперь ваша очередь; во-первых - пропеть, а во-вторых - сыграть качучу для Фани на фортепьянах.

- У меня горло болит, Аполлос Михайлыч, - возразила она.

- Все равно-с, болит ли оно у вас, или нет, - мы этого не знаем, но просим, чтобы вы нам пропели.

- Спойте, Дарья Ивановна, дайте отдохнуть душе, - шепнул ей на ухо Мишель.

Дарья Ивановна встала и села за фортепьяно; голос ее был чрезвычайно звучен и довольно мягок: он поразил всех; один только Рымов, кажется, остался недоволен полученным впечатлением.

- Каково соловей-то наш заливается? - отнесся к нему Юлий Карлыч.

- Она не понимает, что поет, - отвечал тот и отошел.

Никон Семеныч прослушал весь романс с необыкновенным восторгом.

- Madame, je vous supplie, faites moi l'honneur d'accepter un role dans ma piece. Vous avez tant de sentiments... J'arrangerai un petit air tout expres pour votre voix...* - отнесся он, от полноты чувств, к Дарье Ивановне на французском языке.

______________

* Сударыня, я вас умоляю оказать мне честь и взять роль в моей пьесе. В вас столько чувства... Я напишу небольшую арию специально для вашего голоса... (франц.).

- Je n'ai jamais parle et chante sur la scene*, - отвечала та небрежно и отвернулась от трагика.

______________

* Я никогда не играла и не пела на сцене (франц.).

- Прелесть! Чудо! - говорил Аполлос Михайлыч, качая головою.

- Попросите, пожалуйста, чтобы Дарья Ивановна играла в моей пиесе; я напишу для них романс. Это будет очень эффектно, - обратился к хозяину трагик.

- Вряд ли станет она играть! Дай бог, чтобы что-нибудь пропела, отвечал Дилетаев. - Мишель! Поди сюда! - кликнул он племянника. - Будет ли у нас Дарья Ивановна играть?

- Я почему знаю, спросите ее.

- Попроси ее, мой друг, участвовать.

- Что ж мне ее просить... Я ничего у вас не понимаю, - проговорил Мишель и, отошед от дяди, опять заговорил с Дарьей Ивановной.

- Фанечка! - начал хозяин. - Что же твоя качуча?

- Сейчас начну, mon oncle, - ответила девушка и убежала в свою комнату за кастаньетами.

Перейти на страницу:

Похожие книги