Читаем Коммандер полностью

Приземистый серый седан с явно спортивным мотором так часто мелькал в зеркалах, что я уже почти успел к нему привыкнуть. И наверняка не обратил бы внимания, не вздумай он держаться следом, даже когда мы с Хельгой дали волю мотору “Импалы” и полетели сотню с лишним миль в час. Водителю наверняка было не так уж просто успевать за всеми моими маневрами — но он все равно не отставал… и не приближался. Порой ненадолго прятался за каким-нибудь грузовиком, и тут же снова выныривал обратно, сохраняя все ту же дистанцию в двести-триста метров.

Как приклеенный.

<p>Глава 18</p>

Хельга спала часа полтора или два — но тут же открыла глаза, стоило мне съехать с асфальта, и под колесами “Импалы” захрустел песок.

— Мы приехали?..

— Определенно, фрайин. — Я вытянул руку и постучал по приборной панели. — Бензин на дне. До заправки точно не дотянем.

Я все-таки смог ускользнуть от того чертова седана, выжав из огромного мотора все неполные три сотни лошадей. Но кушал этот табун так, что залитый по горловину на выезде из Майами бак закочился куда раньше, чем… в общем, закончился. “Импала” чихала и дергалась так, что я не стал рисковать ехать дальше в темноту — и остановился в полусотне метров от какого-то заведения, не слишком-то похожего на заправочную станцию, магазин или хотя бы мотель.

— Ты хотя бы знаешь, где мы? — поинтересовалась Хельга.

— Где-то в штате Флорида. — Я пожал плечами. — Или уже в Джорджии. С дорожными указателями здесь не очень.

— Блеск… И куда нас занесло на этот раз? — Хельга чуть прищурилась, вглядываясь в мерцающие в темноте неоновые вывески. — У этой дыры вообще есть названия.

— Понятия не имею. — Я взялся за ручку и открыл дверь. — Сейчас поглядим.

Автомобилей вокруг, можно сказать, не было — если не считать древнего ржавого фургона, который стоял здесь так долго, что успел не только лишиться колес, но еще и врасти в землю по самые двери. А вот мотоциклов я насчитал около дюжины — и это только со стороны дороги. Еще примерно столько же наверняка припарковали под здоровенным навесом за углом. Самых разных: от поджарых малышей, чуть ли не велосипедов с моторчиками — до гигантов весом в три сотни килограмм, с кожаными сумками по бокам и сиденьями размером чуть ли не с кресло в дедовском кабинете. Сонные машины выстроились по линии бок к боку и поблескивали в темноте краской и хромом, отражая свет вывесок.

Какие-то символы, выведенный неоновым контуром бильярдный шар, пиковый туз — но ничего хоть мало-мальски похожего на название. Впрочем, я и так догадался, что заведение, к которому нас привела черт знает какая дорога где-то между Орландо и Джексонвиллем, оказалось байкерским баром. Его то ли давно облюбовали, то ли изначально строили для себя местные мотоциклисты. А значит, здесь вполне можно было раздобыть не только выпивку, но и бензин… хоть сколько-то.

— Пойду прогуляюсь. — Я накинул куртку. — А ты… ты лучше пока останься здесь.

— И не подумаю? — Хельга демонстративно хлопнула дверцей. — Не хочу, чтобы тебя воткнули в спину нож. Вряд ли местная публика будет в восторге от появления гладко выбритого городского красавчика.

— Зато тебе они определенно обрадуются, — вздохнул я. — Меня не так уж просто убить, фрайин.

— И что? — Хельга пожала плечами. — Спалишь всю эту дыру за полбака бензина? Чтобы через час во всех южных штатах знали, что к ним в гости пожаловал Одаренный?

— Если придется. — Я сплюнул на песок и неторопливо зашагал ко входу. Просто держись поближе, ладно?

Неприятностей действительно стоило опасаться, но едва ли они могли оказаться хуже, чем снова встретить тех молодчиков на сером седане. Да и к тому же само по себе заведение для байкеров не пугало, а скорее наоборот — почему-то казалось…

Почти уютным?.. Пожалуй. Гремящий сквозь хлипкие стены хард-рок, неон, пустыня вокруг — я будто уже видел все это раньше. Особенно мотоциклы — разумеется, исключительно местного производства, “Харлеи” и “Индианы” — при желании я бы, пожалуй, даже мог вспомнить названия пары моделей. Да и запахи казались чуть ли не родными: ядреная смесь пыли, бензина, машинного масла, дешевого табака, железа и еще черт знает чего.

Я что, уже бывал здесь раньше?

Нет, конечно. Просто похожее место… очень.

— Пойдем, Горчаков! — Хельга дернула меня за рукав. — Будешь стоять с открытым ртом — я сама тебе врежу.

Я молча направился к двери. Точнее, к забавным деревянным створкам, едва достававшим мне до середины груди. Будто кто-то специально вырезал их под старину и местный колорит — а то и вовсе просто-напросто стащил из какого-нибудь разрушенного салуна. Наверняка еще лет сорок назад такие стояли в этой части Штатов чуть ли не на каждом перекрестке.

Только теперь ковбои сменили коней из плоти и крови на железных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горчаков

Похожие книги