Женщина, закутанная в мой серый плащ, сидела у крыльца. Рядом торчал охранник, болтавший с парой мужиков
— Слышь, как тебя там… Азалайса! Ты есть хочешь?
Женщина посмотрела на меня непонимающе, потом яростно кивнула.
— Очень хочу, добрый господин, — ответила она хрипловатым, сорванным голосом.
— Эй, Даррем, где ты там? — крикнул я слугу.
Серв точил лясы с поселянами неподалеку, сидя на невысокой ограде. Услышав мой крик, торопливо слез и порысил к нам по грязи.
— У нас оставалась пара сухарей, они в моей седельной сумке. Притащи сюда! И воды во что-нибудь зачерпни!
Тот отправился исполнять.
— Слушайте, фройляйн, — обратился я к женщине — Мы уходим из вашего гостеприимного селения, и что-то мне подсказывает, что тебе тут тоже не стоит оставаться. Очень много добрых женщин хотят, чтобы тебя тут совсем сожгли. Ты идти сможешь?
Она покачала головой.
— Покажи-ка ноги.
Она высунула пятки из-под плаща. Никаких следов ожогов. Одежда обгорела, а золотистая, гладкая как шелк, кожа — нет! Ох, неспроста это!
— Эти бабы.… Будь они прокляты! Суки! — Лицо спасенной исказила гримаса ненависти. — Они убьют меня, рано или поздно. Вы правы, сударь. Они…
Даррем притащил еду и воду. Я протянул руку, помогая ей встать. Женщина покачивалась от слабости, уцепившись за меня, но при виде еды сразу оживилась.
Тут она вцепилась зубами в галету.
— Все…ненавидят меня. Все! Дался мне их скот… Твари! Долбанные мрази! Подстилки Слаанеша! *******! Драные ********!!!
Даррем догадался плеснуть в воду немного вина. Азалайса заметно порозовела — то ли от еды, то ли от гнева.
— В общем, собирай-ка манатки, и поехали с нами. У нас, по крайней мере, тебя не сожгут. А если сожгут, но не сразу!
— Мне нечего собирать, добрый господин — Азалайса говорила, продолжая давиться сухарем, и не забывала про кувшин с разбавленным вином. — Они все разграбили, а хату сожгли.
— Ну, что-то же, возможно, осталось? Можешь попрощаться с родными, покопаться в развалинах, только недолго. Нам до заката надо проделать еще четыре лиги.
— Нет там ничего, все разграблено. И родных у меня нет!
— Ты тут одна жила? — удивился я.
— Да. У меня давно все умерли. Я занималась врачеванием. Коров им лечила! Гады грязнорылые! Можно я это оставлю? — спросила она про недоеденную галету. Я кивнул.
— Я не ела три дня, — извиняющимся тоном сказала Аззи, убирая сухарь за пазуху, — Эти сволочи ни разу не кормили меня за все время дознания!
А дамочка-то дерзкая — подумалось мне. Поселяне — а особенно, поселянки — обычно ведут себя поскромнее. Подумаешь — не кормили ее! Хорошо, что вообще цела.
Подошел один из городских стражников.
— Мэтр Лазарикус просит вас!
Я подошел к секретарю суда.
— Итак, вы написали?
Бейно протянул мне пергамент.
Там в цветастых выражениях сообщалось, что Лазарикус передает мне «для казни» Азалайсу Швайнфельд, ведьму из Торропа. Я расписался, добавив, что казнь непременно состоится при подтверждении вины в колдовстве. Мэтра Лазарикуса это вполне устроило.
На улице меня ждало двое поселян. Это оказались мужья женщин, которых я отправил в келлер старосты.
— Может, нашим женам уже можно выйти? — спросил меня плотный медно-красный мужик в кожаном переднике. По следам муки на хорошей, добротного сукна одежде, я понял, что это мельник.
— Можно и отпустить, можно и еще поспрошать. Какие-то они подозрительные, особенно — мельничиха!
— Да что там, обычная баба!
— Да с виду-то они все обычные. А как копнешь… Слушай, а у вас ведь поросята есть?
Мельник печально кивнул.
— Так продай нам парочку? У нас путь долгий, надо харчами запастись!
При слове «продай» мельник приободрился.
— Маловаты они еще, мы хотели побольше их откормить…
— Ну ничего, мы за ценой не постоим!
Мужик обрадовался и пошел за поросятами.
— Мэтр Лазарикус! — окликнул я помощника судьи, который в это время хлопотал об отъезде. Тот обернулся.
— Не одолжите ли мне ваши письменные принадлежности и небольшой пергамент?
— Увы. Не могу. Пергаменты у нас наперечет. Я должен предъявить в палату столько пергаментов, сколько взял с собой, даже если они исписаны.
— Ничего, можно небольшой кусок. Отрежете от свитка побольше, вот, например, от этого!
Герр Лазарикус нахмурился от такой бесцеремонности, но выделил мне один и длинных свитков. Я не без труда отрезал ножом неширокую полоску, и, воспользовавшись его же чернильницей, набросал небольшую расписку.
Мельник тем временем пришел с двумя поросями под мышкой.
— Вы быстро, любезный, и это делает вам честь! Итак, во сколько мы оценим этих славных поросят?
— По двадцать крейцеров, сударь!
— Ну, двадцать, конечно, многовато. Я рассчитывал на подсвинков, а вы несете их подмышками! Тут и десяти фунтов не будет в пересчете на доброе мясо!
— Не меньше двадцати, ей-Свет! Да взвесьте их сами!
— Ладно, из неизбывной доброты нашей матери-церкви, пусть будет пятнадцать за голову!
Я вписал цифру в пергамент.
— Герр Бейно, возьмите свою чернильницу, она больше не нужна.
Затем обернулся к ничего не понимающему мельнику.