Читаем Коммандер Граймс (Сборник) полностью

- Тогда мне лучше добираться до своей каюты, мисс...

- Я вас провожу, мистер Граймс. Кстати, капитан Крейвен передает вам привет и приглашает в рубку.

- Благодарю вас, - Граймс огляделся, пытаясь найти вход в осевую шахту корабля. Он не собирался задавать лишних вопросов.

- Там будет написано, - девушка снова улыбнулась. - Кабина на этом уровне. Нужно просто подняться на самый верх, а потом немного пройти пешком. Может быть, вас проводить?

- Я справлюсь, - Граймс понял, что ответил холоднее, чем собирался, и добавил: - Спасибо.

Теперь он и сам заметил табличку над дверью. Надпись была яркой и не допускала двух толкований: "ОСЕВАЯ ШАХТА". Кнопка справа от двери, очевидно, открывала шлюз. Как раз в этот момент девушка коснулась кнопки. Мичман повторил: "Спасибо", причем на этот раз - намеренно ледяным тоном, вошел в кабину, и двери за ним закрылись. Надпись рядом с самой верхней кнопкой гласила: "КАПИТАНСКАЯ ПАЛУБА". Нажав на эту кнопку, Граймс некоторое время стоял и смотрел, как вспыхивают огоньки на панели, пока его стремительно уносило вверх, в носовой отсек корабля.

Когда движение кабины прекратилось, мичман вышел и обнаружил, что стоит на площадке, опоясывающей осевую шахту. По наружной стенке шахты спиралью вилась лестница. После секундного колебания Граймс взобрался по ней и через люк протиснулся в рубку.

Она походила на рубку крейсера, на котором проходил учебный полет, но при этом слегка - или не слегка - отличалась от нее. Как и на учебном судне, здесь не было ничего лишнего, но никому явно не приходило в голову наводить лоск ради лоска - или ради процесса наведения лоска. Металлические поверхности приборов тускло поблескивали - но исключительно от частого и долгого использования. Так же блестели пуговицы и знаки различия на форме офицеров, уже занявших свои места перед стартом. Для них, астронавтов, форма была не больше - но и не меньше, - чем обязательной рабочей одеждой.

Пожилой здоровяк с четырьмя полосками на погонах повернул голову, когда Граймс вылез из люка.

- Рад видеть вас на борту, мичман, - небрежно бросил он. - Сядьте куда-нибудь... вон туда, рядом со старпомом. К сожалению, на церемонии сейчас времени нет. Пора на взлет.

- Сюда, - буркнул один из офицеров.

Граймс пробрался к свободному компенсаторному креслу, бухнулся в него и тщательно пристегнулся. Пока он производил эти сложные манипуляции, капитан поинтересовался:

- Все готово, мистер Кеннеди?

- Нет, сэр.

- И какого дьявола?

- Я все еще жду рапорта от офицера снабжения, сэр.

- Да ну? - он фыркнул. - Полагаю, она до сих пор засовывает кого-нибудь из пассажиров в койку...

- Скорее, закрепляет чей-нибудь багаж, сэр, - подал голос Граймс и добавил: - Мой.

- Неужели? - холодно осведомился капитан, превосходно изобразив отсутствие интереса.

- Офицер снабжения - рубке, - раздался из динамиков интеркома женский голос. - Внизу все закреплено.

- Какая точность, черт возьми, - буркнул капитан. - Мистер Дигби, - он обратился к офицеру-радисту, - будьте любезны, запросите разрешение на взлет.

- Запрашиваю разрешение, сэр, - торжественно объявил молодой человек и проговорил в микрофон: - "Дельта Ориона" - диспетчеру порта. Просим разрешения на взлет. Отбой.

- Диспетчер порта - "Дельте Ориона". Можете взлетать. Бон вояж. Отбой.

- Спасибо, диспетчер. Отбой и старт.

Корабль задрожал: в его глубине ритмично запульсировал инерционный двигатель. Граймса охватило странное чувство легкости - словно тело потеряло вес. Это продолжалось, пока судно не оторвалось от земли - и тут ускорение мягко, но настойчиво начало вдавливать его в кресло. Граймс бросил взгляд в ближайший иллюминатор. Охристая поверхность пустыни, пересеченная длинными черными тенями кораблей и зданий космопорта, распласталась далеко внизу. Постройки и суда выглядели игрушечными, а автомобили походили на суетливых насекомых. Далеко на севере, на фоне синевы неба расползлось уныло-красное пятно -там бушевала песчаная буря. "Еще бы небо потемнее, и был бы вылитый Марс", - подумал Граймс. Это напомнило ему, что он тоже астронавт и находится в рубке на законных основаниях. И, к тому же, успел побывать в космосе, хотя и не выбирался за пределы Солнечной системы. Но он - мичман Исследовательской службы, а эти люди, сидящие вокруг... По большому счету, они - всего лишь персонал космической службы доставки. И все же мичман завидовал им, их спокойной уверенности и богатому опыту.

Корабль поднимался, и космопорт внизу становился все меньше. Горизонт на севере и юге, где уже показалось море, начал искривляться. Выше и выше... Небо над головой темнело, на нем проступали первые яркие звезды - Сириус и Канопус, Альфа и Бета Центавра. Они сверкали, манили на протяжении несчетных веков, еще до того, как первая неуклюжая ракета поднялась в небо на собственном огненном хвосте, прежде чем первый аэроплан простер над землей хрупкие крылья, до первого воздушного шара, поднятого нагретым газом...

- Мистер Граймс, - внезапно прервал его лирические размышления капитан. В его голосе не было неприязни - равно как и особой теплоты.

- Сэр?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика