Читаем Коммандо полностью

— Слушай. Тут у меня урод один, психопат. Но здоровенный. Боюсь, мне в одиночку его не взять.

— О'кей, Смайл, я сейчас поднимусь…

… Бэт Джордан подмигнул двум симпатичным герлз, которым он в течение десяти минут безуспешно пытался назначить свидание…

(«Потанцуем, выпьем чего-нибудь, а, крошки?»)

…и весело предложил:

— Ну что, девочки, пойдемте, посмотрите, как я этому ублюдку задницу надеру.

Девушки переглянулись и засмеялись. В принципе-то Бэт был симпатичным парнем, и каждая в отдельности давно согласилась бы на свидание, — а может быть, и не только на это, — но их все-таки двое, а парень любезничал с обеими одинаково. Уходить, собственно говоря, ни у одной, ни у другой, желания не было, и поэтому они, кокетливо хихикнув, согласились…

…Джон видел вышедшего из кафетерия полицейского, но не придал этому значения. Охрана ведь может свободно перемещаться по всему магазину. Коп, покачивая дубинкой, остановился, скользнул взглядом по коридору, посмотрел в направлении Джона, а затем так же неторопливо вошел обратно в кафетерий. Вот это уже было странно. И не просто странно, а настораживающе. Самым худшим оказалось то, что Метрикс не мог уйти. Стюардесса вместе с этим весельчаком Салли выйдут, а его нет… Чертовски плохо. Джон вдохнул, задержал дыхание и, досчитав до десяти, выпустил воздух сквозь сжатые губы У него ни на одну секунду не появилась мысль, что появление копа неслучайно. Тем не менее, в поведении полицейского сквозила какая-то еле заметная фальшь. Подобные вещи Джон отмечал автоматически.

Он взглянул на часы:

* * *

Девять часов сорок минут до…

Салли осторожно вскрыл пакет и выудил из него стопку документов. Паспорт, водительские права, карточка социального страхования. Взяв в левую руку права, он поднес их ближе к глазам. Отличная работа. Превосходная. Его губы растянула улыбка.

— Все в порядке? — отхлебнув еще глоток, снисходительно поинтересовался Борджи.

— Да. Все отлично.

Толстяк приподнял шляпу повыше, аккуратно поставил стакан на стол и выразительно потер большим пальцем об указательный. Жест достаточно красноречивый.

Салли взял одной рукой «атташе-кейс» и подвинул его на другую сторону стола, к ногам Борджи, одновременно запихивая документы в карман.

Толстяк не торопясь поднял «кейс», положил себе на колени, щелкнул замками, приоткрыл и заглянул внутрь. Осмотр вполне удовлетворил его. Захлопнув крышку, Борджи опустил чемоданчик на пол.

— Все в порядке? — в тон ему, немного ехидно, осведомился Салли.

— Конечно, кид, — хмыкнул толстяк, обнажая в усмешке желтые от никотина зубы. — Конечно, в порядке, иначе ты бы распрощался со своими яйцами.

Он заржал, довольный собственной остротой.

Салли подумал, что если Борджи загогочет еще раз, то его, Салли, пожалуй, стошнит.

— И чем ты собираешься заняться теперь, кид?

Поросячьи глазки рассматривали блондина с откровенной насмешкой.

— Найду какую-нибудь девчонку, — ответил Салли, медленно краснея. — Да, это лучший вариант.

— Ну, ну, — гоготнул Борджи. — Хотел бы я на это взглянуть.

У него был довольно своеобразный юмор…

…Бэт Джордан, поднимаясь на третий этаж, усиленно соображал, что же будет, если задницу надерут все-таки им. Смайл никогда не проявлял себя как паникер, и уж если он говорит, что парень здоровый, значит и правда, этот гов…к чертовски здоровый. Так вот, что будет, если в итоге перепадет им? Девчонки точно животы надорвут от смеха. И чего он потащил их? Надо же быть таким дураком. В конце концов, Бэт решил прихватить по пути еще кого-нибудь, а поднимаясь на второй этаж, заметил парня, патрулирующего правое крыло.

( «Дай бог памяти. Как его зовут-то?»)

Тот стоял у парапета, опершись локтями о перила, и хмуро осматривал холл и главный вход. Не то, чтобы ему нечем было заняться, а просто до конца смены полчаса, ноги гудят, в башке неразбериха, как в итальянской «пицце» и… В общем, ходить не хочется.

Тяжелая «чугунная» челюсть патрульного с завидным упорством перемалывала «бабл-гам», — занятие бесполезное, но затягивающее.

Короче, Бэту показалось, что он встретил именно того, кого нужно, когда здоровенный сапог уже занесен над твоим драгоценным задом.

— Слушай-ка, напарник, — обратился Бэт к нему. — Тут у нас неприятности. На третьем объявился какой-то псих, и Смайл боится, что тот намылит ему шею. Говорит, здоровый ублюдок. Пойдем, поможешь повязать его, — и, не желая выглядеть трусом, тут же добавил. — Если ты не занят, конечно.

«Напарник» пожал плечами, перехватил поудобнее дубинку и зашагал следом. Он был не дурак подраться, особенно, когда скучно, а до конца смены есть пара минут.

Теперь Бэт чувствовал себя уверенней, хотя кое-кто все-таки нашел бы что полицейский храбрится.

Они поднялись по лестнице на третий этаж и почти сразу увидели того, о ком сообщил Смайл.

Тут-то Бэт и перетрухал во второй раз.

Сказав «здоровый», Смайл не совсем точно описал парня. У обоих патрульных создалось ощущение, что перед ними Статуя Свободы мужского пола. Причем в натуральную величину.

Перейти на страницу:

Похожие книги