Читаем Комментарии полностью

Стр. 62. …нахожусь в стране Моабитской…- Вилла принца Луи-Фердинанда примыкала к деревне Моабит на северо-западе от Берлина. Второй, метафорический смысл этих слов связан с именем библейского народа моавитян, которые, по преданиям Ветхого завета, были соседями израильтян и находились с ними в постоянной вражде. Принц Луи-Фердинанд намекает на свои натянутые отношения с королем Фридрихом-Вильгельмом III.

Стр. 63. …о нашей прошлогодней тюрингской диспозиции? - В конце лета 1805 года прусская армия, мобилизованная для участия в очередной кампании против Франции, была размещена в Тюрингии, с главной квартирой в Эрфурте.

Стр. 64. Ломбар И.-В. (1767-1812) - выходец из семьи французских гугенотов, был тайным советником прусского кабинета по вопросам внешней политики. Проводил по отношению к Наполеону политику уступок и полумер, за что подвергался резкому осуждению в антинаполеоновских кругах, особенно после поражения союзных войск под Иеной.

«И бог дохнул - и грозный флот…» - Шиллер, Непобедимая Армада. Шиллер вольно переводит здесь нижеследующее латинское изречение, которое голландцы выбили на своих монетах после гибели испанского флота - Непобедимой Армады,- в 1588 году.

Стр. 65. Генерал Левалъд (1685-1768) - прусский полководец во время Семилетней войны (1756-1763).

Стр. 66. «А в ранце том потертом…» - вольная цитата из стихотворного раешника немецкого поэта Г.-А. Бюргера (1747-1794).

Стр. 68. Бренкенхоф Ф.-В. фон (1723-1780) - прусский эксперт по вопросам экономики и финансов, оставил ряд сочинений.

Последний польский король - Станислав II Август Понятовский, который вынужден был отказаться от трона в 1795 году, в результате третьего раздела Польши.

Стр. 69. Дуссек Ян Ладислаус (1760-1812) - чешский пианист и композитор, принадлежал к кругу принца Луи-Фердинанда.

Стр. 69-70. «Поклонение искусств» - текст для придворного торжества, написанный Фридрихом Шиллером по случаю прибытия в 1804 году в Веймар русской великой княгини Марии Павловны.

Стр. 70. Гистрионы - актеры.

Стр. 71. Граф Калъкрейт (1737-1818) - генерал-фельдмаршал прусской армии. Приведенный анекдот заимствован Фонтане из книги Бюлова «Поход 1805 года». Орден Черного орла - высший прусский орден, орден Красного орла - второй по значению.

Стр. 72. Сидней Смит (1764-1840) - прославленный английский адмирал, в 1799 году успешно защищал от французов сирийский порт Сен-Жан-д'Акр, который Наполеон хотел использовать как опорный пункт во время своего наступления в Египте.

Стр. 73. Генц Фридрих, фон (1764-1832) - публицист, ярый противник Наполеона и сторонник политики Меттерниха. Считался превосходным стилистом.

Бухгольц Фридрих (1768-1843) - берлинский историк и писатель.

Стр. 75. …в битвах при Моргартене и Земпахе…- В этих битвах в 1315 и 1386 годах швейцарские крестьяне одержали победы над рыцарскими войсками австрийского дома Габсбургов, в результате чего был положен конец австрийскому господству в Швейцарии.

Стр. 78. …еще под Прагой и Лейтеном, а недавно опять под Валъми и Пирмазенсом.- Под Прагой и Лейтеном прусские войска одержали победы над австрийцами во время Семилетней войны. Под Вальми 20 сентября 1792 года войско австро-прусских интервентов потерпело поражение в бою против войска революционной Франции. Под Пирмазенсом пруссаки 14 сентября 1793 года одержали победу над французами.

Стр. 79. «Валленштейн», «Дева», «Теллъ» - ставились от случая к случаю, чаще всего давали «Политического жестянщика» Холъберга…- Первые три названия - драмы Ф. Шиллера «Валленштейн», «Орлеанская дева», «Вильгельм Телль». «Политический жестянщик» (1722) - комедия датского писателя Людвига Хольберга, в которой он высмеивает доморощенных мелкобуржуазных политиканов.

Стр. 82. Мирабо - мой товарищ по несчастью.- Виктуар намекает на то, что лицо Мирабо - знаменитого публициста и политического деятеля эпохи Великой французской революции - было также изуродовано оспой.

Стр. 86. Катарина фон Бора (1499-1552) - в 1523 году бежала из монастыря урсулинок, в 1525 году вышла замуж за Лютера.

Стр. 87. Бетман Фридерика (1760-1815) - известная берлинская актриса.

Стр. 88. …пробивал себе дорогу в жизни дальним родством с прославленным генералом…- Имеется в виду популярный в свое Время кавалерийский генерал Г.-И. фон Цитен (1699-1786).

Стр. 89. Фамулус - помощник, слуга.

Стр. 116. Оботриты - славянская народность, некогда обитавшая на территории Мекленбурга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное