Читаем Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» полностью

Вступил он в конгрегацию святой Марии, ходил с небесными козами на проповеди патера Емельки к святому Игнатию на Карлову площадь


Конгрегация святой Марии – см. комм., ч. 1, гл. 13, с. 184.

«Небесные козы» – набожные женщины.

«Патер Емелька» – реальный пражский католический священник Алоис Емелька (Alois Jemelka, 1862–1917), настоятель храма Игнатия Лойолы на Карловой площади. См. комм., ч. 1, гл. 4, с. 47 и ч. 1, гл. 13, с. 175. Был ярым борцом с любыми либеральными веяниями, до войны публично спорил с будущим чехословацким президентом, известным антиклерикалом Томашем Масариком, ответив на его брошюру «В бою за веру» («V boji о n'abozenstv'i», 1904) своей – «Масариков бой за веру» («Masarykuv boj о n'abozenstv'i», 1905).


С. 478

Несколько лет тому назад к нам из Семьдесят пятого полка перевели майора Блюгера.


75-й пехотный полк, как и швейковский 91-й, формировался в южно-чешских округах, штаб в Нейхаузе (Neuhaus), ныне это Йиндржихов Градец (Jindrichuv Hradec). Имел преимущественно чешский солдатский состав.


«Что ты чувствуешь, когда хватишь лишнего?»


Ошибка, искажающая смысл. В оригинале: Со pocitujes, kdyz to pret'ahnes? Pret'ahnes, буквально «перетянешь» – армейский термин для опоздания из увольнительной (ZA 1953).

Любопытно, что в ПГБ 1929 абсолютно верно, только прямая речь превращена в косвенную: «что он чувствует, когда опоздает в казармы».


чтобы они после обеда на дворе поупражнялись в вольной гимнастике в наказание


Гимнастика – немецкое слово klenk"ubunk. См. комм., ч. 2, гл. 3, с. 383.


С. 480

и вкатил мне такие шпангли


Шпангли (spangle, Spangen) – срок на гауптвахте, отбываемый в кандалах.


Пех был интеллигентный малый и ответил так: «Нижний Боусов, Unter Bautzen, двести шестьдесят семь домов, тысяча девятьсот тридцать шесть чешских обывателей, округ Ичин, волость Соботка, бывшая вотчина Кост, приходская церковь святой Екатерины, построенная в четырнадцатом столетии и реставрированная графом Вацлавом Вратиславом Нетолицким, школа, почта, телеграф, станция чешской товарной линии, сахарный завод, мельница, лесопилка, хутор Вальха, шесть ярмарок в году…»


Интеллигентный Пех, натурально, чеканит статью из Научного словаря Отто (см. комм., ч. 1, гл. 4, с. 56). В прямой речи, как отмечает Йомар Хонси (JH 2010), опущены лишь парочка пояснений в скобках и сокращений без скобок.

Словарь:

Bousov Doln'i, Bohousov, Bouzov (nem. Unter-Bautzen), mesto t., s 267 d., 1936 obyv. ces. (1880), hejtm. Jic'in, okr. Sobotka (5 km jihoz'ap.), b'yv. panstv'i Kost, farn'i chr'am sv. Kateriny, puv. ze XIV. stol. obnoven'y od hr. V'aclava Vratislava Netolick'eho, skola, posta, telegraf, stanice cesk'e obchodn'i dr'ahy, 6 v'yrocn'ich trhu, cukrovar, ml'yn s pilou, zv. Cerven'y, a samota Valcha

Роман:

Doln'i Bousov, Unter Bautzen, 267 domu, 1936 obyvatelu cesk'ych, hejtmanstv'i Jic'in, okres Sobotka, b'yval'e panstv'i Kost, farn'i chr'am svat'e Kateriny ze 14. stolet'i, obnoven'y hrabetem V'aclavem Vratislavem Netolick'ym, skola, posta, telegraf, stanice cesk'e obchodn'i dr'ahy, cukrovar, ml'yn s pilou, samota Valcha, sest v'yrocn'ich trhu.


С. 481

Теперь как раз наоборот: самые плохие солдаты, которые в мирное время не выходили из-под ареста, на войне оказались самыми лучшими.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики

Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.

Леонид Владимирович Карасев

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука