«Jak tak cek'ame, nev'im jiz jak dlouho, rozhl'iz'ime se, kde se objev'i nejak'y dustojn'ik, prijde nejak'y rozkaz, vybehne za spojovac'iho z'akopu nadporuc'ik Luk'as, bez cepice a rozhalenou bluzou a s revolverem v ruce. Kdyz n'as spatril, vykrikl: Vorw"arts! /Kupredu!/ a ut'ikal od n'as к mustku pres moc'al a d'ale do vrs'icku do v'ychodn'i c'asti obce Chorupany, aniz se na n'as ohl'edl. Dali jsme se vsichni do sm'ichu. Kam vorw"arts?
Пока мы стояли и ждали, не знаю как долго, надеясь, что возникнет наконец какой-нибудь офицер или придет какой-нибудь приказ, из соединительного окопа выскочил поручик Лукаш без кепи, в растегнутом кителе и с револьвером в руке. Увидев нас, выкрикнул “Vorw"arts!” /“Вперед!”/ и побежал от нас к мостику через болотце до возвышенности в восточной части Хорупани. Мы все дружно рассмеялись: куда vorw"arts?
Kdyz uz byl nadporuc'ik Luk'as za mustkem, spatrili jsme vybehnout z domku, kde jsme ve stodole nocovali, hejtmana S'agnera. Byl rovnez bez cepice a m'am zato i bez bluzy. Kdyz uvidel prchaj'ic'iho Luk'ase volal za n'im cesky: “Luk'asi, pockej. Ten jej snad neslysel a proto se ani neohl'edl, ale necekal. S'agner to vzal rovnou pres mokrou louku a brzy n'am oba zmizeli s oc'i.
Когда поручик Лукаш был уже за мостиком, мы увидели выбегающим из того дом, рядом с которым в риге и мы ночевали, капитана Сагнера. Он также был без кепи, но зато и без кителя. Увидев исчезающего Лукаша, он крикнул ему вслед по-чешски: «Лукаш, подожди!». Но тот его, как видно, не услышал, потому что не обернулся и уж тем более не подождал. Сагнер сейчас же последовал за ним через болотце, и оба быстро скрылись с наших глаз.
Tuto situaci jiste z'adn'yBatalionsgeschichtschreiber nezaznamenal. D'ale jez t'eto pr'ihody videt, ze i hejtman S'agner byl rodil'y Cech, nebot v okamziku nebezpec'i pouz'iv'a clovek vzdy matersk'eho jazyka.
Этот случай ни один Batalionsgeschichtschreiber /историограф батальона/, к сожалению, не зафиксировал. Между тем очевидно, какой вывод из него следует, капитан Сагнер был чехом по рождению, потому что в такие отчаянные моменты человек всегда обращается к своему первому, материнскому языку».