Читаем Коммерческий рейс в Каракас полностью

Осторожно чуть подвскрыв пакет, Джеф обнаружил внутри восемь пачек оранжевых банкнот, аккуратно перехваченных бумажными полосками. Достав одну, он рассмотрел верхнюю банкноту. Пятьсот боливаров. Перевернул пачку-снизу такая же банкнота.

Внимательно перелистал пачку, потом перелистал ещё раз, и сунул обратно в пакет. Потом негромко выругался про себя-и Карен Холмс, сидевшая рядом, удивленно покосилась на него.

- В чем дело, Джеф? Ведь это деньги?

- Да, это деньги, - протянул он.

- Мы почти на месте, - подал голос Кордовес. - Едем к Миранде?

- Нет, к Диане Грейсон.

Кордовес удивленно оглянулся было на Джефа, но потом молча поехал дальше. Парой минут позднее автомобиль преодолел подъем и остановился перед виллой Грейсонов.

- Я нужен вам? - спросил детектив.

- Мы пойдем все, - ответил Джеф и вышел из машины. С Карен справа и Спенсером впереди он зашагал к дому, даже не оглянувшись на Кордовеса, уверенный, что тот прикрывает тыл. Не заинтересовался Джеф даже каким-то странным шумом, когда Дадли Фиск открыл дверь и удивленно уставился на ночных гостей.

Фиск отступил в сторону, давая Спенсеру войти. За ним последовала Карен, потом Джеф. Фиск сделал несколько шагов назад и смущенно оглянулся на дверь. Пока Джеф оборачивался, чтобы взглянуть, в чем дело, Карл Уэбб уже овладел ситуацией.

- Все в гостиную! - сурово приказал он.

Хулио Кордовес замер на пороге, его челюсть отвисла, а лицо приняло озадаченное выражение. Воздетые вверх руки доказывали, что в его спину упирался револьвер. Потом Карл Уэбб сунул руку под пиджак детектива и извлек оружие. Подтолкнув Кордовеса вперед, плечом прикрыл дверь.

- Давай, малыш, - бросил Уэбб, - садись куда-нибудь и веди себя прилично.

21.

Диана Грейсон замерла на диване. Она растерянно смотрела на поздних посетителей, явившися при таких странных обстоятельствах, но в конце концов, казалось, поняла, что произошло. Фиск не спускал глаз с Уэбба, который сел рядом с женщиной. Карен выбрала ближайшее кресло, Джеф остался стоять рядом с ней. Только теперь, оправившись от первого испуга, он сообразил, что у него в кармане револьвер, а в руках пакет. Кордовес безутешным взглядом испепелял Уэбба, который разрядил его револьвер и бросил тот на стол. Грубое лицо Уэбба растянулось в широкой ухмылке.

- Теперь мы квиты, малыш, - сказал он. - Потом ты сможешь снова собрать свою игрушку.

Кордовес все ещё не мог этого пережить.

- Я его не видел, - повернулся он к Джефу. - Должно быть, он прятался в кустах у двери. Я его заметил, когда он уже ткнул своей железкой мне в спину.

- Не переживайте! - отмахнулся Джеф.

- Итак, Лейн, - начал Уэбб, - теперь пора взглянуть на пакет. Может быть, сегодняшний день станет для меня счастливым...

Джеф отдал пакет и Уэбб, вернувшись к столу, положил его рядом с револьвером и патронами.

- Каким же образом вы оказались здесь за дверью? - спросил Джеф.

- Я никак не мог себе представить, где же деньги, - признался человек из Лас-Вегаса, - и как-то сразу подумал, что нужно поразведать здесь. У кого были деньги?

- У Спенсера, - Джеф кивком указал на репортера, который с несчастной миной сидел на подлокотнике кресла. - Мы перехватили его в аэропорту.

- Очень хорошо. - Уэбб ухмыльнулся, заглянул в пакет и сунул его под мышку с выражением величайшего удовлетворения.

- Вы надеетесь, заполучив это, покинуть Венесуэлу? - поинтересовался Джеф.

- Хочу попытаться. Я ничего не теряю.

- Не лучше ли вам их сначала пересчитать?

- Пересчитать?

Уэбб недоверчиво посмотрел на него, потом перевел взгляд на других. Чтобы удостовериться, что его не обманывают, он наконец взял пакет за углы и высыпал содержимое на стол. Потом взял одну пачку и повертел её в руке, чтобы рассмотреть верхнюю и нижнюю банкноты. Потом взглянул на число, проставленное на бандероли, охватывавшей пачку.

- Восемь пачек по пятьдесят тысяч боливаров, - удовлетворенно заключил он. - По пятнадцать тысяч долларов в пачке. Восемь по пятнадцать...

- Посмотрите ещё раз повнимательнее.

Замешательство Уэбба теперь было очевидным и он, не долго думая, пропустил деньги через пальцы. Взгляд его насторожился и вторую банкноту он уже рассмотрел отдельно. Она была зеленой, с цифрой "10". Уэбб тренированными пальцами снова пролистал всю пачку, убедившись наконец, что она состоит из купюр по десять боливаров, и лишь сверху и снизу-пятисотенные. Когда он поднял глаза, рот свело жестокой гримасой.

- Что, черт возьми, это значит?

Он жадно схватил вторую пачку и вынужден был с досадой констатировать, что она такая же, как первая.

- Кто-то здесь сыграл очень подлую шутку, - яростно взревел он. - Кто? Кто, признавайтесь! Кто это сделал!

Джеф наблюдал за остальными. Кордовес и Карен были явно ошарашены. Спенсер, раскрыв рот, недоверчиво уставился на деньги. Только Фиск и Диана Грейсон хранили железное спокойствие.

- Спросите Фиска, - сказал Джеф. - Похоже, он должен знать.

Уэбб шагнул к Фиску, направив на него дуло револьвера.

- Где остальные?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы