Читаем Коммод. Шаг в бездну полностью

— Ты, оказывается, неплохо разбираешься в философии, Тигидий. Эти бородатые, в хламидах и с посохами, научили тебя убеждать. Я же глупец, всегда презирал этих грязных умников, а надо было прилежней слушать их, чтобы найти веские доводы, опровергающих твои утверждения.

— В данном случае, Квинт, — откликнулся Переннис, — тебя убеждаю не я, а время. Можешь ли ты быть уверен в императоре, если он без всякой причины сослал меня в захолустье! Каждый из нас должен сам позаботиться о себе. Я предложил тебе достойный выход. Дотошно расследуй на месте все обстоятельства дела, постарайся сразу наложить арест на имущество Фуфидия, заставь местных квесторов пересчитать принадлежащее ему имущество, составь опись и отошли в Рим на рассмотрение императора. Это надо исполнить срочно. Чтобы твой доклад как можно скорее долетел до столицы, воспользуйся услугами того сингулярия, через которого ты сообщил о причине моего вызова в Рим. Я отправлю его в составе твоей почетной охраны. Ему можно доверять. Я же со своей стороны постараюсь как можно быстрее познакомить Луция с этими бумагами и добиться от него приемлемого для нас решения. Ты тоже не теряй зря времени, дави на Фуфидия, размягчи его, чтобы после прибытия курьера не было проблем с дарственными на наши имена. Что-то придется срочно распродать, деньги доставишь в Рим. Они нам очень понадобятся.

Квинт Эмилий Лет молчал долго, вздыхал, рассматривал настенную роспись, на которой была изображена Темпейская долина — место живописное, радующее глаз. Наконец он подал голос.

— Марк был прав. Доводы разума необоримы. Если все обстоит так, как ты здесь расписал, Тигидий, я не против. Но при одном условии — если ты и в самом деле не имеешь никакого отношения к побегу Матерна.

— А что, — усмехнулся Тигидий, — тебя грызут сомнения?

— Да уж. После того, чего ты здесь наговорил, невольно задумаешься, а не ловушка ли это? Меня успокаивает только то, что в истории ни разу не встречался чудак, который, будучи сопрефектом, метил на место четвертого трибуна.

— Квинт, даю слово солдата, что к побегу Матерна я не имею никакого отношения. Тебе будут представлены любые бумаги из моего архива, какие тебе понадобятся. Еще раз повторяю, в этом деле я чист, а Фуфидий увяз по уши. Подумай, какова ценность подарков, которые он попытается всучить тебе, по сравнению с теми богатствами, которые он накопил за восемь лет царствования в Аквитании. Он поведет себя нагло, будет дерзить, он любит унижать других. Когда же Руф узнает, зачем меня вызвали в Рим, он будет сметен и при умелом обращении выложит все, как миленький. Квинт, мне нужны имена сенаторов и прочих влиятельных в Риме людей, которые покровительствуют Фуфидию Руфу. Эти сведения можешь выколотить из его рабов и доверенных лиц пытками. Я постараюсь, чтобы тебе разрешили поплотнее заняться и Фуфидием. Тогда мы ни в чем не будем нуждаться.

Квинт поиграл бровями.

— Не много ли на себе берешь, префект?

— Я уже сказал, что всегда знаю меру.

— Хорошо, но есть еще одна закавыка. Чтобы потом не было никаких трудностей, добычу придется разделить на пять частей. Две тебе, две мне, одну Клеандру.

— Зачем Клеандру?

— Ты в Риме новичок, Тигидий. Клеандр все равно будет извещен, сколько мы взяли. Ему надо заплатить за доброжелательное молчание.

— Тебе видней, Квинт.

Лет улыбнулся.

— Поживем — увидим, Тигидий. Ты, приятель, по — видимому, считаешь меня простачком?

Тигидий удивленно глянул на приятеля.

— Почему ты так решил?

Квинт засмеялся.

— Вот, решил… По крайней мере, я узнал твои тайные мысли. В любом случае, если все обстоит так, как ты говоришь, и моя честь не потерпит ущерба, я постараюсь помочь тебе получить, так сказать, кое — какое возмещение от Фуфидия. У меня тоже есть кое-что сообщить тебе. Но как быть с Матерном?

— Его необходимо поймать и казнить. Если это не удастся, по крайней мере, разгроми его банду и заставь его затаиться. Я здесь прикрою тебя.

После короткой паузы Переннис как бы невзначай поинтересовался.

— Ты хотел что-то сообщить?

— Остерегайся Таррутена Патерна, нынешнего префекта претория, твоего сотоварища по службе. Он льнет к Аннии Луцилле, старшей сестре цезаря.

— Почему же величайший не уберет его?

Квинт вздохнул.

— Потому что нынешний порядок в Риме держится на твердом обещании цезаря прислушиваться к советам приставленных к нему отцовских друзей. Любую кадровую перестановку он должен согласовывать с ними.

— Я не понимаю, — воскликнул Тигидий. — Он же цезарь! В оковы их всех!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза