На шканцах было сыро и неуютно, как того и следовало ожидать ранним весенним утром на подходах к проливу Каттегат. Суета, вызванная сменой вахты, уже улеглась; фигуры людей, время от времени выныривающих из темноты и мгновенно бросающихся к левому борту, оставляя правую сторону шканцев для него одного, были практически неразличимы, но стук деревянной ноги Буша невозможно было спутать ни с чем.
— Капитан Буш!
— Сэр?
— Во сколько сегодня восход солнца?
— Э-э… Что-то около пяти тридцати, сэр.
— Мне не интересно,
Последовала секундная пауза, — удрученный Буш переваривал полученный выговор, — а затем уже другой голос ответил:
— Пять тридцать четыре, сэр!
Это был розовощекий Кэрлин, второй лейтенант «Несравненного». Хорнблауэру было любопытно, действительно ли Кэрлин знал точное время восхода солнца или попросту сказал наугад, в надежде, что коммодор не будет проверять его вычисления. Что же касается Буша, то ему, конечно, не повезло: получил выговор при подчиненном, но как капитан он
Хорнблауэр раз и другой прошелся по шканцам. Семь дней, как они покинули Даунс — и никаких новостей. При постоянных западных ветрах новостей вполне может и не быть — ни одно судно не может выбраться из мешка Балтийского моря или даже из Гетеборга. Он не видел ни одного паруса со вчерашнего дня, с тех пор как они обогнули Скоу и подошли к проливу Каттегат. Последние новости из Швеции Хорнблауэр получил пятнадцать дней назад, а за пятнадцать дней многое могло измениться. Например, Швеция вполне могла перейти от враждебного нейтралитета к открытому противостоянию. Теперь перед ними лежало узкое горло Зунда — три мили в самом узком месте. По правому борту — Дания. Оккупированная Бонапартом, она, хочет того или нет, несомненно, враждебна Англии. По левому борту — Швеция, а основной судоходный фарватер Зунда пролегает под пушками Хельсинборга. Если шведы — враги англичан, то пушки Дании и Швеции, — Эльсинора и Хельсинборга — могут с легкостью разгромить эскадру, едва та подойдет на дистанцию выстрела, а отступление будет опасным и сложным, если вообще реальным. Может, лучше задержаться, выслать вперед шлюпку, чтобы выяснить, на чьей стороне шведы в настоящий момент. Но выслать шлюпку — значит дать шведам знать о своем присутствии. Если же эскадра войдет в узость прямо сейчас, когда уже достаточно светло, чтобы видеть пролив, то она имеет шансы проскочить без потерь — даже если Швеция теперь враг, в пользу англичан будет фактор внезапности. Конечно, его корабли могут получить повреждения, но с ветром от норд-веста, идя в почти полный бакштаг, даже искалеченный корабль сможет продержаться достаточно долго, пока Зунд не начнет расширяться, что позволит выйти из-под обстрела. Если же шведы все еще сохраняют свой зыбкий нейтралитет, то не будет большого вреда от того, что они увидят британскую эскадру, которая гордо и смело проходит мимо их берегов; это, кстати, напомнит Стокгольму, что Британия чувствует себя на Балтике вполне уверенно и способна, при необходимости, угрожать ее берегам и блокировать торговое мореплавание. Если даже Швеция перейдет во вражеский лагерь, он так или иначе сможет продержаться в Балтийском море до лета — а за лето многое может случиться — и, при доле везения, пробьется обратно через проливы осенью. Итак, были веские причины для того, чтобы повременить с проходом эскадры и разведать обстановку, однако еще более решительные аргументы подталкивали к немедленным действиям.
Корабельный колокол ударил один раз; до рассвета оставалось не более часа и с подветренного борта небо уже серело. Хорнблауэр открыл было рот, но сдержался. Он уже ощущал, что его пульс участился и готов был отдать соответствующий приближающемуся напряженному моменту короткий приказ, но… все же он поступит не так. Пока есть время все обдумать и приготовиться, он будет вести себя как человек, лишенный нервов.
— Капитан Буш! — Хорнблауэр старался заставить себя произносить слова с подчеркнутой медлительностью, как будто суть отдаваемого приказа ничуть не волновала его, — Сигнал для всех кораблей: приготовиться к бою!
— Есть, сэр!