Читаем Комната кукол полностью

Но сейчас мне не было дела до ее похвалы. Я хотела, чтобы они пришли и забрали куклу, как это сделала Вайолет в прошлый раз. Я не хотела ее больше видеть, прикасаться к ней — при одной мысли о ней меня бросало в холод. Пока Руфус не заставил меня описывать, что я чувствую при прикосновении к ней, я хотела попытаться вообще позабыть о случившемся и думать только о приятном вечере с Аланом. Я хотела выбросить эту куклу из головы. Но кукла, похоже, была против. Заполучив мое внимание, она не собиралась с ним расставаться, точно впившись в мою душу когтями. Особенно сильно это чувствовалось, когда я оставалась с ней в комнате.

— Так вы пойдете со мной? — пробормотала я.

Мы отправились в Комнату кукол.

— Вот она, — широким жестом указала я.

— Почему кукла на полу? — осведомился Руфус.

Он впервые зашел в эту комнату с тех пор, как я приступила к работе, и, конечно, не знал, как я веду записи. Он этим просто не интересовался.

— Я работаю на полу. Там больше места.

— Так не годится. Нужно поставить тебе стол. Подумать только, эти драгоценные куклы лежат на полу… Подними ее немедленно!

Поджав губы, я не сдвинулась с места.

— Ты что, не слышишь? — напустился на меня Руфус. — Я тебе сказал: подними ее!

— Не могу… — прошептала я. — Она злая.

Да, я боялась Руфуса, но куклу я боялась сильнее. Что сделает Руфус? Влепит мне пощечину? Ну и пусть! Это пустяк по сравнению с тем, что сотворит со мной кукла.

— Мне все равно. Она не может оставаться там. Ты ее туда положила, на этот грязный ковер, сама теперь и поднимай. А как ты с этим справишься — не мое дело.

— Вы не хотите ее забрать? — Я в отчаянии перевела взгляд с Руфуса на Вайолет.

Конечно, нельзя было говорить им, что кукла злая, — неудивительно, что теперь они не хотят к ней прикасаться.

— Другую куклу вы ведь забрали.

Я помнила, что нельзя произносить имя Дженет, но Вайолет, безусловно, и так поняла, какую куклу я имею в виду.

— Подними куклу, — повторил Руфус, — и я скажу, что ты должна с ней сделать.

— Она пока не может. Еще слишком рано. — Вайолет покачала головой.

— Я буду решать, рано или нет, — отрезал Руфус. От его взгляда у меня мурашки побежали по спине. — Девочка, подними куклу.

И я повиновалась.

У меня не было выбора. В этот момент я готова была сделать все, что скажет Руфус. Я не могла сопротивляться, не могла задавать вопросы, не могла не выполнить этот приказ. Что-то странное прозвучало в голосе Руфуса — что-то, что я не могла бы назвать. Но из-за этого я чувствовала себя совершенно покорной, как дрессированный пес. Ноги сами понесли меня к кукле, плечи подались вперед, руки вытянулись… и меня вновь охватило ощущение абсолютной тьмы. Ночь объяла меня — и не отпускала. Но в этот раз было хуже — может быть, потому, что я уже знала, какими будут ощущения. А может, дело было во взглядах Руфуса и Вайолет — заинтересованных, но в то же время безжалостных. Так паук смотрит на муху, которая пытается вырваться из его паутины. Мне показалось, что они улыбаются, — но мое восприятие сейчас искажала уверенность в том, что весь мир меня ненавидит.

— Хорошо. Усади ее вон туда, в шкаф, там наверху еще есть место, и мы можем быть уверены, что с ней ничего не случится, пока она нам не понадобится.

Тело все еще мне не повиновалось. Я точно автомат поднесла куклу к шкафу, поднялась на цыпочки и посадила ее на верхнюю полку. Именно этого я и хотела избежать. Вместо того чтобы отделаться от куклы, я усадила ее на видное место, откуда она могла обозревать всю комнату. Теперь, что бы я тут ни делала, кукла будет наблюдать за мной. Ее холод все еще сковывал мои руки и ноги, от сердца волнами расходилась боль: горе, страдание, горечь утраты, вся скорбь мира. До этого дня я не верила, что куклы могут быть злыми. Но я ошибалась. Мне хотелось выбраться отсюда, из этой комнаты, из этого дома, подальше от Холлихока. Куклы не впервые пугали меня, но на этот раз, если я не убегу, они будут преследовать меня в кошмарах, и ночью я не сомкну глаз.

— Если ты найдешь еще кукол, похожих на эту, переставляй их на ту же полку. Как ты сама сказала, они злые. Но иногда что-то плохое может привести к чему-то хорошему. Когда наступит время, я покажу тебе, как это сделать. — Он словно благодарил меня, а Руфус не из тех, кому просто дается слово «спасибо».

Я опустила взгляд. Руки до сих пор сковывал холод. Когда Руфус решит, что нужное время настало, я узнаю тайну этой комнаты — но сейчас мне хотелось, чтобы я больше никогда не слышала о куклах.

Глава 8

Сейчас был самый неподходящий момент для того, чтобы идти гулять с мальчиком. А ведь это было мое первое в жизни свидание. При этом я не могла вести себя как ни в чем не бывало и делать вид, что ничего не случилось. Отражаются куклы в зеркале или нет — это не имеет особого значения, но чувство холода, постепенно пронизывающего твое тело… такое так просто не забудешь. Не могла же я после случившегося броситься на шею первому попавшемуся парню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кофе и мед [СИ]
Кофе и мед [СИ]

Ночь на Сошествие — одна из самых тёмных и длинных в году. В Аксонии говорят, что в это загадочное время человек может встретиться лицом к лицу как со своей мечтой, так и с кошмаром. Выходить на улицу в одиночку или принимать от незнакомцев приглашения до рассвета не рекомендуется. Лучше остаться дома, и тогда любовь близких, запах вина с пряностями и добрые слова отведут любую беду… Или уж — на крайний случай — можно танцевать до утра в хорошей компании. Грядёт традиционный бал-маскарад, пышный, как никогда: ведь королевская семья принимает нынче высоких гостей. Приглашения разосланы, костюмы уже готовы… И, как всегда, кое-кто проникнет на бал незваным. Террористическая ячейка «Красной земли» разгромлена, однако слишком многим невыгодны хорошие отношения между Аксонией и Алманией. Леди Виржиния не придаёт значения глупым суевериям, но на душе у неё неспокойно. Ведь ночь на Сошествие готовит для неё встречи со старыми врагами, с новыми друзьями… и с собственным сердцем.

Софья Валерьевна Ролдугина

Фантастика / Детективы / Мистика / Прочие Детективы / Любовно-фантастические романы / Романы