Читаем Комната ужасов - 2 полностью

- Я бы сам на его месте струхнул. Когда не на работе, там я не робею. Я программное обеспечение продаю. Тричер вот пашет на Уайлда. А Питер Уайлд-то - это ж из моих лучших клиентов в Ридж-Ривер. Он и "Пластикорп". Мы же от океана до океана, в международном смысле. Как филиалы открыли в Торонто и Ванкувере. Полмиллиона миль в год - по земле и по воздуху. А ты что? Работаешь?

- Я на пенсии.

- А-а. - Лицо Эккермана потеряло выражение. - Ну ладно, еще раз спасибо. Увидимся.

Бэрр подумывал о том, чтобы проплыть еще кружок. Он привык плавать один - и получать удовольствие. Но сейчас случай особый, светский: совершать одиночный заплыв выглядело бы неучтиво. Вот только по отношению к кому? Тем временем шум все нарастал. Народу прибавилось, в баре почти все места заняли. Здесь, в воде, у него идеальная позиция для наблюдения за людским водоворотом. Со стороны. Может, возраст? Пришлось признаться себе, что здесь хорошо подслушивать - вот он и сидит в бассейне. Сплетни - дело женское, конечно. Бэрр всегда считал, что это занятие для похотливых стареющих дам, отягощенных определенными расстройствами. Теперь он сам - и стареющий, и с расстройствами. Мужской климакс? Это было.. Это было-.. Ого! Месяцев шесть, как Бэрр последний раз проснулся рядом с женщиной. С теплым тельцем под боком. Как тут не разыграться самым скотским наклонностям.

Плотная бурлящая толпа вытолкнула на бортик длинноволосую брюнетку. Бэрр подался в сторону. До того, чтобы заглядывать под юбки, он еще не докатился. Без приглашения, во всяком случае. Клэр Сэксони произнесла:

- Извините, там, кажется, мой знакомый.

Видимо, так она поступает обычно. Пройдя вдоль бортика, Клэр постучала какого-то молодого мужчину по плечу:

- А я, кажется, вас знаю.

Мужчина повернулся и наморщил лоб.

- Что-то я не.. А-а, ну конечно! Конечно, вы меня знаете. Ролло. Ролло Дернинг. А вы - репортер из "Монитор".

- Была. И недолго. Теперь я на "Ридж-Ривер TV", Передача "Клэр и Симпл". У вас ведь была борода?

- Я ее сбрил. Тогда я был моложе.

- Это я заметила.

- Простите. Я не сразу связал - телевидение и вы. На экране вы выглядите несколько иначе. Я думал, вы выше. Разве вы не носили очки?

- А вы были свидетелем от Сити Стар на слушании га... - мы встретились на заупокойной службе. Это - э.. да уж лет семь прошло. Вы тогда были недовольны мной - насколько я помню. Вы не в Университете? Уже нет. В промышленности. Я работаю в "Пластикорпе".

- Вы, физик, в фирме по производству пластмасс?

- Ну, "Пластикорп" не только пластмассами занимается. Впрочем, неважно. Я не физик. Математик. Топология - моя специальность, если уж быть точным.

- Топология?

- Да. Некоторое время мы занимались этим вместе профессором Андреа Мартинсон - до ее смерти.

- Помню. Они с мужем были убиты этим сбежавшим убийцей, как его?

- Смай. Только это был не муж, а брат, насколько знаю.

- Какая разница. Извините меня, там, кажется, что-то происходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика