Читаем Комната ужасов полностью

Их старый "леборон" тоже выглядел подавленным. Другие машины были все как одна: в более глубоком трауре, чем их хозяева. Черные длинные "линкольны", у каждого по сдержанной траурной розетке на капоте. Джейми искал глазами: где же та, в туфельках, с такими симпатичными щиколотками? Но она затерялась в хаосе фигур в черном.

- Ма, - прервал Рон размышления Джейми. - Все тут в Ридж-Ривере такие чудные?

- То есть? - переспросила мать, выруливая на об саженный дубками проспект.

- А-а. Я знаю, про что он, - встрял Джейми. - Всеобщее дремотное состояние.

- Как-никак похороны. Неужели ты рассчитывал застать здесь оживленную беседу?

- Как зомби, - продолжил мысль Рон. - Люди-роботы.

- Ага, - сказал Джейми, - точно, Рон. Только с выдохшимися батарейками. Скоро остановятся, застынут, как статуи. Как игра "замри". Ты помнишь, Рон, как мы играли в "замри"? Все время, когда были маленькими. С девчонками играли.

- Ага. - Рон при этом весь-таки вывернулся на переднем сиденье. - Надо будет разыскать их, зарядить батарейки. Там была одна телка... Я не против ее подзарядить. Кто она, ма? Родственница?

Джейми сидел сзади, молчал. Волны бессмысленной бешеной ревности захлестывали его: "Зараза Рон! Это он о "щиколотках". Я ее первый заметил! Зараза! Заразная зараза! Конечно, где ему, семнадцатилетнему, против искушенного девятнадцатилетнего мужчины?

Они ее наверняка никогда и не увидят больше. И поделом Рону!"

Мать искоса глянула на Рона:

- Не будь идиотом! И выкинь дурь из башки. Понятия не имею, родственница она нам или нет. Я даже не знаю, о ком ты. Какая-нибудь седьмая вода на киселе, наверное.

- Ты убита горем, ма? - Джейми хотелось переменить тему.

- Держусь более-менее, - чуть не рассмеялась та. - Дядю Эфраима я никогда не видела, но надо ведь продемонстрировать уважение к усопшим, прежде всего ради живых. И без большой при этом работы над собой.

- Если мы его сроду не знали, как нас занесло на эти похороны? спросил Рон.

- Отчасти из уважения к умершему родственнику. Хотя я и сама толком не знаю, что он нам за родственник-. Отчасти от жадности. - Она улыбнулась Рону, а потом еще раз, через плечо, - персонально для Джейми. - Жадности? От любопытства Джейми подался вперед.

- Завещание, - продолжила мать" - Нас пригласили на чтение завещания дяди Эфраима. Значит, мы упомянуты в нем.

- А сколько? Сколько мы получим, ма?

- Откуда она знает, дубина, - оборвал его Рон. - Для того мы и едем на "чтение", чтоб выяснить. Правильно, ма?

- Не обзывай брата! Да уж. Но скорее всего этих денег лишь на новые шины хватит. В противном случае поедем обратно на этом завещании.

- А может, на новую машину хватит, а, ма? - Джейми даже принялся грызть ноготь от возбуждения - Как насчет "порше"? Или "лямборгини"?

- Не переживай. Я, как ты помнишь, ни разу его и в глаза-то не видела. Мы - бедные родственники, и все. Причем дальние. Удостоят словечком - и на том спасибо. Так? А?

- Похоже, что так. - Джейми упал обратно на сиденье.

- А чего тогда мы приперлись, ма? - спросил Рон. - Раз мы его не знали и нам ничего не светит?

- Из уважения к усопшим, Рон, - повторила мать и опять усмехнулась, и потом, нам же дали деньги на поездку, я ведь говорила. Если бы мы не поехали, пришлось бы все вернуть. Ты же знаешь свою маму. Подсуетишься чуть-чуть - получишь на чай. В нашем теперешнем положении...

- Что, папа опять задерживает? - поинтересовался Рон.

- Как обычно. - Нотка горечи прокралась-таки в ее ответ. - Потом, у него, наверное, своих забот полно. Попробуй, содержи две семьи одновременно.

- Миндальничаешь ты с ним, ма. Судить надо сукина сына, и все, сказал Рон.

Женщина хлопнула себя по коленке новой черной перчаткой.

- Попридержи-ка язык, сынок. Он пока что твой отец.

- Биологически, ма. Чисто биологически.

- Побудь в его шкуре, Рон. Если бы ты побыл чуть-чуть в его... Кажется, приехали.

Они повернули на улочку, заросшую кленами с огромными красными листьями. Ворот не было, только кирпичные колонны. Сквозь деревья было видно, как строгие линии стриженых газонов сходятся в перспективе. Будто траву здесь ткут, а не выращивают.

- Вот те раз! - воскликнул Рон. - Ты смотри, что творится! Может, мы не туда попали, ма?

- Я ехала за той машиной, - показала мать. - Да и дом нам нужен №16.

- Номер дома? - удивился Джейми. - Да я не видел на улице ни одного дома, кроме этого. Он САМ - целая улица. Посмотрите только на эти лужайки.

- Возможно. Улица Кленов, 16. Номер я видела на почтовом ящике, а то, что это клены, сомнений, кажется, не вызывает.

- Миллионы, - задохнулся Джейми. - Этот дом СТОИИТ МИЛЛИОНЫ!

- Очень красиво, - осадила его мать. - Кажется, сын слюной изошел, чуть деньгами запахло.

- Проезд заканчивался кольцом метров за тридцать от дома. Чтобы добраться до ступеней, надо было еще пересечь широкую полосу гравия, сверкающего на солнце, как снег в горах, потом тротуарчик из плотно подогнанных булыжников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика