Одна панель тут же плавно отошла в сторону, а за ней обнаружилась квадратная дверца с циферблатом и поворотной ручкой — сейф.
Губы Бретта Хикса изогнулись в улыбке.
— Отличная работа, — он наклонился, чтобы поглядеть Робу в глаза. — Очень благоразумно.
— Давай дальше, Бретт, — с явным облегчением сказала у него из-за спины учительница. — Открывай его и пошли отсюда.
Кивнув, Хикс принялся проворно выгружать из брезентовой сумки баллоны с газом и горелку, попутно рассказывая:
— И знаешь, чем я занимался, когда твой папаша турнул меня, Роб? Я, программист экстра-класса?! Ремонтировал автомобили. Варил ржавые кузова. Потому что после случивщегося программистом меня больше никуда не берут. А все благодаря твоему папуле.
Подсоединив к горелке две тонких трубки, он повернул вентили на баллонах, зажег спичку и поднес к горелке. Из сопла тотчас же вырвалось шипящее голубое пламя.
— Но знаешь, что забавно? Сварка машин научила меня одному очень полезному умению. — Злоумышленник приподнял горелку. — Знаешь, что это?
— Ацетиленовая горелка, — ответил Роб.
— Очень хорошо. Ты была права, Элейн. Он сообразителен.
Элейн Кирк ответила ему блеклой улыбкой.
— Ацетиленовая горелка. Применяется для сварки. Но с равным успехом она может резать металл, будто масло. Хикс повернулся к сейфу. — Как раз такой, из какого сделана эта дверца. Не знаю, какой она толщины, но скоро пройду ее насквозь. А уверенность в том, что у меня в запасе масса времени, будет немалым подспорьем! — Он снова оглянулся на репетиторшу. — Забери его обратно, Элейн. Я позову тебя, когда закончу.
Та развернула инвалидное кресло Роба и покатила прочь. Неизвестно, долго ли Хикс провозится с дверью сейфа. Остается лишь надеяться, достаточно долго, чтобы Элизабет успела расшифровать послание и привести помощь.
Если только ей удастся привести помощь…
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Торонто, Канада
7:45 (12:45 по лондонскому времени)
Лорен Кинг обожала раннее утро. Частенько вставала ни свет, ни заря и на цыпочках прокрадывалась в гостиную трехэтажного домика, в котором жила вместе с бабушкой Алисой. И там, сидя у окна, наблюдала, как мало-помалу движение на Йонж-стрит становится все оживленнее, когда все больше и больше людей отправляется на работу в центр города.
Тут компьютер негромко пискнул, и Лорен, тотчас же отвернувшись от окна, занялась более важным делом. В свои одиннадцать лет Лорен Кинг прекрасно знала, что ей больше всего по душе.
Войдя в Интернет, она быстренько просмотрела почту, чтобы узнать, не откликнулась ли эта Элизабет на вчерашнее письмо. Ничего. Выйдя из почтовой программы, Лорен начала просматривать одну из дюжины телеконференций, подписчиком которых состояла.
— И который сейчас по-вашему час, девушка? — раздался ласковый голос у нее за спиной.
Обернувшись, Лорен поглядела на свою тучную бабушкy. Алиса Кинг взяла ее на воспитание после гибели родителей Лорен, утонувших при крушении яхты.
— Почти восемь, Элли, — Лорен звала бабушку по имени с тех самых пор, когда только-только выучилась говорить.
— И ты находишь время на эти занятия перед школой? — поинтересовалась Алиса. — Тебе не кажется, что пора завершить сеанс и собирать портфель?
Лорен смерила бабушку понимающим взглядом.
— Чтобы ты могла войти в Интернет сама, Элли? Думаешь, я не знаю, чем ты тут занимаешься, пока я в школе? Позавчера я обнаружила на жестком диске целых два детектива, загруженных из Сети.
— А почему бы и нет? — рассмеялась Алиса. — То, что я намного старше, вовсе не означает, что я не могу заниматься спаррингом в Интернете, как ты.
— Сёрфингом, Элли. Это называется сёрфингом в Интернете.
— Спаррингом, сёрфингом — какая разница? Это забавно! — И, воскликнув: — Еще десять минут, а? — бабушка направилась из кухни.
— Кстати, — окликнула ее Лорен, — сегодня тебе не везет, Элли. Ты помнишь, что школа закрыта? Факультативные занятия.
Не прошло и пяти секунд, как прибыло электронное письмо Элизабет, и предупреждающий писк компьютера заставил Лорен включить программу просмотра почты.
Она все еще читала письмо Элизабет и приложенное послание Z-мастера, когда Алиса вернулась, неся тарелку с вафлями и блюдечко с кленовым сиропом.
— Твое время истекло, — окликнула она внучку. — Подъем, номер одиннадцать лет от роду. — Она присела за столик. Слышите, мадам? Время истекло.
Но Лорен не шелохнулась, бормоча под нос:
— Что это за дурацкие розыгрыши?
Алиса встала из-за стола, чтобы подойти к внучке. На дисплее светилось письмо Элизабет, а под ним — послание Z-мастера.
— Смайлики, — отметила Алиса, увидев шифр Роба.
— Не знаю, что за девица эта Элизабет, но идиотское послание отправил ей Роб, — вздохнула Лорен. — Не знаю. Письмо определенно послал Роб — на сей раз маршрутная информация сходится.
— Ась?
— Сведения наверху, Элли, говорящие, откуда пришло письмо. Вчера они пытались прислать мне письмо якобы от Роба, а я их разоблачила.
— Да не то, я не об этом, — отмахнулась бабушка. — Я про эти смайлики.
Надев очки, она пригляделась к посланию Роба на экране дисплея.