— Я бы сказала, что это русская голубая. Ее глаза восхитительны. Такая лапочка.
«Породистая» — вот какой эпитет лучше всего описывал незнакомку. Платиновые волосы были острижены коротко, и ее скулы казались почти по-восточному острыми. Четкий силуэт темных бровей резко контрастировал с фарфоровой белизной кожи. Девушка носила очки с дымчатыми стеклами фиолетового оттенка, и на мгновение это сбило Грега с толка, но он не ошибся. Глаза у блондинки и вправду были фиалковыми, а их миндалевидная форма наводила на мысль о том, что предки красавицы приехали издалека.
— Вы хорошо разбираетесь в кошках, мэм.
— У меня широкий кругозор. Я — Терри Нур. Ваша соседка. Живу этажом выше.
Грег пожал маленькую руку вампирши, украшенную разноцветными татуировками от запястья до плеча. Тех, кто творит подобное с женскими телами, он считал варварами, но мисс Нур это варварство шло, да и татуировщик своим искусством владел великолепно. Вторую руку Терри он тоже использовал в качестве холста, а ее шею обвивал хвостом изумрудно-зеленый дракон, чье туловище скрывалось на спине под тонкой тканью майки.
— Грегори Хант.
— Специальный агент ФБР Грегори Хант, я права?
— С некоторых пор — просто Грег. Вы неплохо осведомлены, мисс Нур.
Она сунула руки в карманы джинсов и улыбнулась.
— Детектив Нур. Мы с шефом вчера о вас говорили. Он сказал, что вы купили квартиру здесь, в «Золотых вязах». Мой мужчина управляется на кухне лучше меня, так что угощение в честь новоселья поручу ему, когда вернется. Капитан Боннар сказал, что вы намерены работать у детектива Логана, да?
— Я еду на собеседование сегодня. Мне назначено на семь тридцать.
Терри опустила очки на кончик носа.
— Собеседование. Назначено на семь тридцать. У Говарда Логана. Простите, ведь я могу обращаться к вам по имени, да?
— Конечно, мэм.
— Вы тоже можете обращаться ко мне по имени, Грег. Так вот. Не хочу никого обидеть, но вряд ли Говард Логан вытащит свою задницу из кровати раньше девяти утра. А в девять встанет только в том случае, если капитан Боннар наберет его раз пятьдесят, и Говард услышит в пятидесятый раз. Если, конечно же, его телефон будет при нем, а не в сумочке у очередной ночной подружки. И, конечно же, если аккумулятор будет заряжен. И если у него будет подходящее настроение, а мы, напоминаю, говорим об утренних часах. В общем, кто бы вам ни назначал собеседование на семь тридцать утра, это не Говард.
— Благодарю за информацию, но я явлюсь вовремя. Придется подождать — ничего страшного.
Вампирша накинула на плечи нежно-голубой жакет.
— А вы упрямый, да? Ладно, дело ваше. — Она оглядела Грега с головы до ног. — Вы вернулись с пробежки?
— Да.
— И много пробежали?
— Десять километров плюс неспешная прогулка по хвойному лесу в центральном парке. Нечасто такой уголок встретишь посреди шумного города.
Терри достала из заднего кармана джинсов блокнот с прикрепленной к нему ручкой.
— Время?
— Пятьдесят одна минута тридцать пять секунд с учетом незнакомой трассы, — отчитался недоумевающий Грег.
Вампирша сделала пометку в блокноте.
— Вы в отличной форме. Но детективу Логану такое не под силу. Запишем… «сто тридцать две минуты и сорок секунд». Один из нормативов сдан, Грег, поздравляю. Вам остались стометровка, отжимания, подтягивания и упражнения на пресс. В этом году мы снизили минимум для отжиманий: сорок пять раз вместо пятидесяти.
Грег ровным счетом ничего не понял и решил, что будет лучше заявить об этом прямо.
— Очень надеюсь получить от вас подробные объяснения, мэм. Только сначала, если позволите, налью кошке молока. Наверное, она проголодалась.
— Терри, — поправила она. — Приводите себя в порядок — и я подвезу вас. Такси отсюда будет стоить целое состояние, до метро далеко, а машину вы, конечно же, еще не купили. — Вампирша наклонилась к ключам, до сих пор вставленным в замок, и посмотрела на цифры на «умном» брелоке. — Похоже, сегодня я припарковалась на вашем месте. Извините. На моем уже несколько дней стоит раздолбанная «хонда», понятия не имею, кому она принадлежит.
— А второго места у вас нет?
— Думаете, я буду спускаться ради стояночного места на минус третий этаж? Мало того, что там жарко, как в Аду, так еще и лифты не работают. Поторопитесь, Грег. Вы будете ждать Говарда до одиннадцати дня, а у меня полно дел.
***
— Хант, Грегори Дж., бывший специальный агент ФБР, работали в отделе по борьбе с наркотиками. И вот вы оставили мечты о карьере и приехали сюда для того, чтобы стать полицейским.