Читаем Комплекс Марвина полностью

- Какой-то диковинный зверь, - покачал головой Марвин. - Мне такой еще ни разу не попадался.

- То есть ты отказываешься от ответа? - оскалилась Сфинкс.

- Нет, я просто размышляю вслух.

- Хорошо. Размышляй как следует, сметанка.

В левом ухе у Иезайи зазвенело, потом затрещало, потом раздался голос Гермеса:

- Раз-раз-раз! Проверка, проверка! Раз-два-три… Эй, парень! Говори: «человек»! Ребенок ползает на четвереньках, потом вырастает и становится на две ноги, а в старости ходит, опираясь на палку. Алгоритм ясен?

Иезайя поковырял мизинцем в ухе, и голос Гермеса пропал.

- Долго еще будешь думать? - нарушила молчание Сфинкс.

- В правилах ничего не было сказано о времени, которое отводится на обдумывание ответа! - запротестовал Марвин.

- Хорошо. Но если ты решил тянуть с ответом как можно дольше, то имей в виду: такие умники мне уже попадались. Ни один из них, как видишь, не дожил до встречи с тобой. Им тут нечего было есть, а наружу я их, естественно, не выпускала.

- По-моему, я знаю ответ, - сказал Иезайя. - Может быть, это мистер Сандерс? Соответственно, когда он пьяный, когда трезвый и когда возвращается домой из участка, опираясь на палку?..

- Это ответ?! - разъярилась Сфинкс. Она была знакома с афинским крючкотворством и прекрасно понимала, что если она сейчас хлопнет себя по бокам и с гомерическим хохотом возьмет широкий нож для разделки рыбы, претендент тут же начнет выкручиваться, что «может быть» и «я бы сказал» - речевые обороты, выражающие сомнение говорящего по отношению к сказанному, отчего сказанное никак не может однозначно трактоваться как ответ; скорее, это размышления вслух, варианты выбора, которые претендент проговаривает в раздумье, прежде чем принять окончательное решение. И самое обидное, что любой суд Эллады встанет на его сторону.

- Нет, пожалуй, это не ответ, - осторожно произнес Иезайя, чувствуя, что его опять собираются одурачить. - Скорее, это вопрос: может быть, мистер Сандерс?.. Но теперь я уже и сам думаю, что вряд ли

- он ведь способен надираться в любое время дня и ночи, не только по утрам.

- Это человек, дубина! - гаркнул ему на ухо невидимый Гермес.

- Говори: че-ло-век!

Марвин проигнорировал назойливого бога. Тогда тот возник у него за спиной, ухватил его за предплечья и, гротескно манипулируя ими в воздухе, словно конечностями марионетки, противно загнусил:

- Эй, Багама Мама! Я, будущий царь Фив Эдип, отвечаю на твой вопрос: это человек!

- Послушай, приятель, - нахмурился Марвин, - мне совершенно не нравится то, что ты делаешь.

- Это ответ? - встрепенулась Сфинкс. - Ты, Гермес, сын Зевса, отвечаешь за Эдипа? Ты хочешь, чтобы пророчество пало на твою голову?..

- Твою мать! - Гермес проскользнул сквозь оторопевшего Марви-на и материализовался прямо перед львицей с человеческим лицом. - Ты что, старая дура, совсем сбрендила?

- А ты? Ты кого мне привел, чертов латинос?! - в свою очередь, повысила голос Сфинкс. - Мы с тобой как договаривались? Поэйра да энкрузильяда! Да этот творожный сырок стоит тут и издевается надо мной!

- Слушай, ну сама видишь - случай сложный! - залебезил Гермес. - Сам не рад. Но переигрывать поздно, Лай уже убит. Ну, давай будем считать, что он ответил «человек»!

- Да?! - взвилась Сфинкс. - А как я потом отчитаюсь перед Лег-бой? Ты вообще представляешь, чем мне это грозит?!

- Вообще представляю, - уныло ответил Гермес.

- Ладно, исчезни. - Гермес исполнил ее требование, и она вновь повернулась к Иезайе. - Ну что, голубь? У нас мало времени. Будешь отвечать, сдаешься или станешь дальше издеваться над старой больной негритянкой?

- Ну, что вы, мэм! - деликатно возмутился Марвин. - Разве такой человек, как я, может позволить себе издеваться над…

- Человек? - встрепенулась Сфинкс. - Ты сказал - человек? Это ответ?

- Ответ? - удивился Иезайя. - Это с какой еще стати ответ?..

- Он сказал: «Ответ», - со значением заметил Гермес, на мгновение вынырнув из туманного облака, разлившегося над головой у Марвина. - Два раза, между прочим.

- Исчезни! - рыкнула Сфинкс. - Ладно, вопросительную интонацию на аудиозаписи подчистим… Ну, Змей и Радуга с тобой! Будем считать, что на вопрос ты ответил, хотя голову мне поморочил изрядно. Поздравляю, снежок: тебе удалось повергнуть могучее хтоническое чудовище и избавить этот город от страшного проклятия. О, горе мне, великое горе, Шанго-громовержец! - внезапно возопила она, схватившись передними лапами за голову.

- Вам плохо? - участливо спросил Марвин.

- Еще бы не плохо! - окрысилась Сфинкс. - Смертный разгадал великую загадку темных духов петро, и теперь, согласно контракту, мне придется броситься в вулкан! О, Папа Легба, это ли не юдоль глубочайшей скорби!.. Отойди, - деловитым жестом остановила она двинувшегося было к ней Иезайю, - а то не ровен час оплесну магмой. Пятна останутся.

Коротко разбежавшись, Сфинкс рыбкой нырнула в колодец, и маг-менный поток поглотил ее. Марвин, наклонившись над колодцем, прикрыл глаза рукой от яркого света огненного протуберанца, взмывшего над потоком.

Перейти на страницу:

Похожие книги