Читаем Комплекс Марвина полностью

- И это еще не все, уважаемые сыны Эллады! - тоном прокурора на Нюрнбергском процессе объявил Гермес. - Все гораздо, гораздо хуже! Презренный Эдип не только спит со своей матерью, он еще и убийца собственного отца, царя Лая! Вот заключение экспертизы о том, что на рукояти револьвера, из которого был убит Лай, обнаружены отпечатки его пальцев! - Олимпийский бог потряс над головой бумагой с какими-то расплывшимися печатями и подписями. - Итак, господа, среди нас - отцеубийца, кровосмеситель и растлитель малолетних! Встречайте - Эдип, с позволения сказать, царь Фив!

- Малолетние-то откуда взялись?! - поразился Иезайя.

- А, - махнул рукой Гермес. - Доктор Геббельс убедительно доказал, что чем чудовищнее ложь, тем охотнее в нее поверят… Сыны Эллады! - снова загремел он на весь зал. - Заклеймим ли мы позором этого монстра в человеческом обличье? Предадим ли его самым страшным пыткам и бесчеловечной казни?

Эллинские герои разразились одобрительными возгласами.

- Предадим! - яростно ревели Агамемнон, Персей и Эгисф. - Смерть мерзавцу!

- Замолчи, партнер, хватит! - не выдержал Иезайя, чувствуя, как почва стремительно ускользает у него из-под ног. - Я не Эдип! Уж лучше в мешок и на корм рыбам!..

- На колени, несчастный! - обратил на него пылающий ненавистью взгляд Гермес. - Возможно, тебе удастся вымолить прощение, хотя лично я сильно сомневаюсь в этом. Твои фантастические беззакония переполнили чашу человеческого и божественного терпения.

Марвин поспешно бухнулся на колени перед коварным партнером.

- Пощады! - завопил он. - Пощады! Я осознал… я искуплю!..

- Что ж, господа, - произнес Гермес, - преступник определенно многое осознал и теперь жестоко раскаивается. Я думаю, мы вполне можем проявить похвальное эллинское милосердие и ограничиться изгнанием его из полиса - в том случае, если он сам себя накажет, доказав тем самым, что безусловно вступил на путь исправления и покаяния.

Эффектным жестом бог выдернул длинную золотую заколку из платья царицы Иокасты, и та, охнув, поспешно поддернула начавшую сползать с ее груди парчовую материю. С шутовским полупоклоном Гермес подал заколку Иезайе:

- Царь Эдип, поклонник инцеста и узурпатор трона! Выколи себе глаза этой штукой и ступай на все четыре стороны. Благородное собрание клянется не преследовать тебя в этом случае.

Цари Эллады ответили на это восторженным ревом.

Иезайя потерянно замер посреди пиршественного зала с заколкой в руке, глядя остановившимся взором на людей, которые четверть часа назад громогласно восхваляли его доблесть и щедрость. Теперь они свистели, топали ногами и изрыгали в его адрес ужасные проклятья. Прав был Эдип: Гермес поимел его, поимел как мальчишку. Теперь он уже ни капли не сомневался, что сам, добровольно, выколет себе глаза - иначе не избежать ему гораздо большей беды.

И тут, в самый напряженный момент драмы, на сцену вышел бог из машины или, как выразились бы некоторые прогрессивные европейские литераторы, рояль из кустов.

- Остановитесь, несчастные! - раскатился по залу уверенный старческий голос.

Гермес раздраженно обернулся и замер, словно громом пораженный. В дверях стоял бывший царь Лай собственной персоной. На царе были драные джинсы с бахромой и вытертая на локтях кожаная куртка с большим круглым значком на лацкане: ДУМАЙ О СНЕГЕ. На плече у экс-царя висела матерчатая сумка с огромным вышитым пацификом посередине.

- Что вы делаете, кретины?! - вопросил Лай, сурово оглядывая присутствующих. - Кого вы хотите сделать мифологическим персонажем? Это же подставное лицо, пустышка!

- О, горе, - простонал Иезайя, закрывая глаза от стыда. Он больше не мог выносить этот кошмар.

- Это ненастоящий Эдип! - продолжал кричать Лай, приближаясь к замершим во главе стола Гермесу и Марвину. - Это самозванец! Генетический же материал был взят у моего настоящего сына, который сейчас проживает на Гавайях и не только не спит со своей матерью, но даже в глаза ее никогда не видел! Вы все помешались, господа, если слушаете этого клоуна с крылышками!

- Твою двадцать! - заорал Гермес. - Кого же я сопроводил в преисподнюю вместо тебя, старый мошенник?

- Несчастного Леокада, - невозмутимо ответствовал бывший царь. - Ловко мы провели тебя, а, придурок? Хотел без лишнего шума убрать меня руками этого техасского идиота, а потом отправить следом и его самого? Дудки, мистер бог! - Он вытянул в направлении Гермеса крепко сложенную дулю и экспрессивно повертел ею в воздухе.

- Ты позволяешь себе слишком много, смертный, - процедил Гермес. - Надо полагать, ты заручился надежными покровителями, если разговариваешь со мной в таком тоне - или просто наивно надеешься, что эта публичная дерзость останется безнаказанной?

- Узнав, что имеется отличный повод поставить тебя на место, Гера сразу же подписалась за меня, - самодовольно заявил Лай.

- Тартар побери! - расстроился Гермес.

- Поэтому перед всем благородным собранием я заявляю, что был вынужден бежать, узнав о заговоре, чтобы спасти свою жизнь и достоинство, и теперь на вполне законных основаниях требую свое царство назад! - возгласил Лай.

Перейти на страницу:

Похожие книги