Читаем Kompromat полностью

‘Not necessarily,’ Galina replied. ‘There may have to be another election later in the year, but for the time being it looks as though Mrs Killick will try to cling on to power.’

President Popov poured himself another glass of Glenmorangie. ‘You know, Galina, I rather like what I’m hearing. Of course, I would have preferred Mrs Killick to win. Achieving Brexit was one of the main goals of Operation Tectonic Plate, as we know, and she was very determined to do it. But there are different ways of skinning a cat.’

He walked across the room and took down one of the hunting rifles from the rack on the wall. Raising the rifle to his shoulder, he took aim at the priceless Gobelin tapestry, which hung over the hearth. He pulled the trigger and loosed off an imaginary round.

‘The exit wound often causes the most damage, doesn’t it? Last night’s election results in Britain, as I understand them, will help us ensure that the Brexit process does indeed cause the maximum possible damage. Remainers, like Tom Milbourne, the former Chancellor of the Exchequer, will be encouraged by last night’s ambiguous election results to put a spoke in the Brexit wheel whenever they can. That is fine by me. The chaos and confusion will last for months, if not for years, and it will not be limited to Britain. Europe will be thrown into turmoil too.’

While Popov had been speaking, Galina Aslanova’s mood had sensibly lightened. She had been worried that Popov would be angry that his crucial Brexit scheme had, momentarily at least, been thrown into doubt. But the reverse seemed to be the case.

‘Do we have any preferred candidates as possible successors to Mabel Killick?’ Popov mused. ‘What about our friend Edward Barnard? He’s a safe pair of hands, surely. Much cleverer than he lets on. I think he knew right from the start I never darted that tiger. Or what about Harry Stokes? That would be fun!’

Popov pointed the remote at the TV to switch channels.

If June 8th had been a big day in Britain, with its startling General Election, it had been a big day in the United States too.

The huge TV on the oak table beside the fire showed Jack Varese addressing a rally in Pittsburgh, with Eddie Turner, Pittsburgh’s Mayor, standing next to him.

‘President Craig,’ Varese’s voice boomed across the crowd, ‘has just pulled out of the vital Paris Agreement on Global Warming. He says he was elected to represent the people of Pittsburgh, not Paris. But Eddie here tells me the people of Pittsburgh want to stick to the Global Warming Treaty, not torpedo it. Is that right, Eddie?’

When the Mayor shouted, ‘Darn right!’ the crowd erupted in approval.

‘Well, we’re going to impeach him, aren’t we, for endangering the planet?’ Varese shouted.

The crowd erupted again. ‘Lock him up! Lock him up!’

‘That won’t make any difference,’ Popov commented as he watched the screen. ‘Craig’s not going to listen to Jack Varese or Eddie Turner.’

‘What about Rosie Craig? Won’t he listen to his daughter?’ Galina said.

Popov shook his head. ‘There’s too much at stake. Craig wants an ice-free Arctic as much as we do.’

While Jack Varese worked up a head of steam sufficient to drive a small turbine, Popov switched channels again.

CBS’s Eric Longhurst was commenting on developments, not in Pittsburgh, but in Washington. ‘At a hearing that riveted Washington and millions across America, FBI Director Wilbur Brown, branded President Craig a liar. He said he believed he had been sacked because of the FBI’s investigation into Moscow’s meddling in last year’s presidential election. Brown’s explosive testimony lasted over three hours.’

Popov turned the TV off. ‘Pah! Fake News! God, how I hate it!’ he exclaimed. ‘They’ll be writing Fake Books next!’

CHAPTER FIFTY-ONE

The large Amur tiger lazed in the sun on the banks of the Ussuri River. From time to time he raised his head and licked his balls. Just to check they were still there. They hadn’t seen much action recently. Female tigers on the Chinese side of the frontier seemed to be few and far between. He looked upstream, then he looked downstream, then – to be sure – he looked upstream again. The coast seemed to be clear.

The tiger got to his feet, sticking his hindquarters into the air first, then pushing up on his front paws. He ambled down to the river and sniffed at the water. At this time of year, the flow in the Ussuri was sluggish, but still it was cool and refreshing. He would enjoy the swim. And there would be more females too on the Russian side. That was obvious. It wasn’t just the grass which was greener the other side of the river.

Later that day, Jang Ling-Go, director of Forestry and Wildlife in China’s Heilongjiang Province, received a message from one of the rangers. ‘Amur tiger seen crossing Ussuri into Russia at 11a.m. today. This is visual sighting, but please check with GPS too.’

Jang Ling-Go switched on the bio-monitoring tracking system.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теплоход «Иосиф Бродский»
Теплоход «Иосиф Бродский»

Новый ромам Александра Проханова — своего рода продолжение скандального «Политолога». Главные действующие лица — российская элита, легко узнаваемая за ироничными псевдонимами.На теплоходе «Иосиф Бродский» избранное общество отмечает свадьбу угольного магната Франца Малютки и светской львицы Луизы Кипчак. Во всех каютах телеканал, специализирующийся на реалити-шоу интимной жизни людей, установил видеокамеры. Канун президентских выборов. Действующий Президент отказывается идти «на третий срок», и его ближайший помощник готовит переворот…Теплоход «Иосиф Бродский» — это зловещий корабль, на котором российская знать, захватившая власть в великой стране и мнящая себя элитой, совершает путешествие по Волге. Веселятся, танцуют на палубе теплохода упыри, колдуньи и ведьмы, неутомимые в развратных утехах; восседают миллиардеры, сколотившие свои неправедные состояния на слезах народа. Весь этот страшный зверинец, верящий в свое бессмертие, плывет мимо городов, монастырей и селений, не ведая, что река русского времени готовит им погибель. Подобную той, что постигла всех их предшественников — исчадий русского ада, которые нет-нет да и появляются в русской жизни, чтобы потом их низвергла во тьму чудодейственная сила русской истории. Провокативный, на грани скандала сюжет с непредсказуемыми поворотами, яркая метафоричность, присущая манере Проханова-романиста, изощренный сарказм автора изумят, а возможно, и шокируют читателя.Центрполиграф

Александр Андреевич Проханов

Сатира
Собрание сочинений в 7 томах
Собрание сочинений в 7 томах

Собрание сочинений М. М. Зощенко — самое полное собрание прозы одного из крупнейших писателей-новаторов XX века. В него входят практически все известные произведения писателя от ранних рассказов, пародий и «Сентиментальных повестей» до книги «Перед восходом солнца» и поздних «положительных» фельетонов.Первый том включает рассказы и фельетоны 1922–1924 гг., а также ранние, не публиковавшиеся при жизни Зощенко произведения.Второй том включает рассказы и фельетоны 1925–1930 гг.Третий том включает цикл «Сентиментальные повести» в последней авторской редакции, примыкающую к нему повесть «Мишель Синягин», основанные на реальных материалах «Письма к писателю» и созданные совместно с художником Н. Радловым иронические книжки-альбомы «Веселые проекты» и «Счастливые идеи».Четвертый том включает рассказы и фельетоны 1931–1946 гг., второго периода писательской деятельности Зощенко.Пятый том включает главные произведения Зощенко 1930-х гг. — «Возвращенная молодость» (1933), «История одной перековки» (1934) и «Голубая книга» (1935).Шестой том включает повести «Черный принц» (1936), «Возмездие» (1936), «Шестая повесть Белкина» (1937), «Бесславный конец» (1937), «Тарас Шевченко» (1939) и весь корпус рассказов для детей.Седьмой том включает книгу «Перед восходом солнца» (1943) и рассказы и фельетоны 1947–1956 гг.

Михаил Михайлович Зощенко

Сатира
Челленджер
Челленджер

Илья – герой нашего времени. Он хорошо образован, занимается любимым делом, имеет неплохой заработок, понимающих друзей, но при этом безмерно одинок. Он пытается разобраться в себе, в своих отношениях с женщинами, друзьями и неугомонным начальником…Действие романа происходит в американском штате Калифорния. Илья работает в биомедицинском стартапе в Силиконовой долине. Он воспринимает окружающий мир с сарказмом, рассуждает о смыслах жизни, пытается нащупать свой путь далеко не всегда принятыми в обществе средствами.Роман «Челленджер» – о поколении хайтека; тех, кто родился до того, как появилась их профессия. Высокие технологии преображают не только окружающий мир, но и своих создателей – поколение Челленджер, детство которого началось со взлёта и гибели космического корабля, и которому слишком знакома внутренняя пустота, сравнимая лишь с Бездной Челленджера – самой низкой точкой поверхности Земли, расположенной в Марианской впадине.Содержит ненормативную лексику.

Ян Росс

Сатира