Читаем Kompromat полностью

‘As I have said, Turkey is proud to play its part. But we cannot bear this immense burden alone. Europe has not risen to the challenge. But now we have heard the German chancellor say “we can do it”. So I say, bravo. At last the world is waking up. Today I am saying to you here in Suruç, and in the many other camps in this country, that you are free to leave. We shall speed you on your way. We shall help you cross over to Lesvos, Kos and Chios. We shall escort you in safe convoys to the Bulgaria border or up the Black Sea Coast to Romania.

‘My sincerest wish is that you have happy memories of your stay in Turkey!’

With that, a hastily assembled band played some martial music. As the president stepped down from the stage, a fleet of buses rolled up to carry the refugees away to a hopefully brighter future, a scene which was replayed at the fifty other refugee camps scattered throughout Turkey.

In the car heading back to the airport, President Ergun commented to his escort for the day, General Aslan Bolat, ‘Well, that’s a start. Of course, the people in the camps are only the tip of the iceberg. There are at least two million refugees living in the cities as well, without actually being in the camps.’

General Bolat stared straight ahead. The Turkish Army would, he knew, soon confront a critical decision. Did they continue to back the president with his increasing autocratic tendencies or did they do what the Turkish army had historically done at times of crisis: intervene to restore the legacy of Turkey’s great founding father, Kemal Atatürk?

‘Well, what do you think, General?’ Ergun said.

‘We must trust in your guidance, Mr President,’ he said.

President Ergun grunted. ‘And in God’s too.’


If Suruç camp was some distance from Europe’s borders, other refugee camps were much closer. The camp in Edirne for example, was virtually within spitting distance of the Bulgarian border. Less than an hour after President Ergun had finished his speech in Suruç, the guards at the border post on the Turkish side of the Maritsa River flung the gates open to let a horde of refugees stream across the bridge, overwhelming the guards on the Hungarian side. Refugees who couldn’t gain access to the bridge began to ford the river. Chaos reigned.

Possibly the most dramatic scenes, as recorded on the world’s television, were filmed on the Aegean coastline, where by some quirk of history Greek islands such as Lesvos, Cos and Chios were to be found almost within a stone’s throw of the Turkish mainland. Not a day passed without lives lost. Rickety boats sank. Even with life jackets, exhausted refugees were drowned. And the promised land, when they reached it, was not the Nirvana they hoped for. Selkirk Global News outlets went out of their way to show pictures of sodden refugees being verbally abused by exhausted locals or pushed back into the boats.

Harriet Marshall, watching television at home after a long day campaigning, could barely contain her enthusiasm. She shouted to her partner, ‘Christine, come and look at this. You won’t believe it!’

She turned up the volume as the TV showed a pitched battle between a crowd of migrants and a stern phalanx of policemen, advancing ruthlessly, Perspex shields held in front of them. Rocks were thrown, followed by a sudden burst of gunfire.

‘Brilliant!’ Harriet clapped her hands. ‘Totally brilliant. And that was the BBC. Fox News ran a much longer piece. So did Sky. Just what we needed. That should shift the polls.’

Christine Meadows, an eminent scientist with a sheaf of publications to her name, was beginning to be seriously worried about Harriet. As a researcher, she was used to reaching evidence-based conclusions and one of the conclusions she was coming to was that her partner was, quite frankly, losing it.

‘Hold on a moment, darling,’ she protested. ‘I know we or rather you want to win this Referendum but does that mean anything and everything goes?’

Harriet looked at her in surprise. She gestured at the television. ‘This stuff is like gold dust for us. This refugee crisis couldn’t have come at a better time. First, Chancellor Helga Brun, then President Ahmet Ergun. Both of them coming in right on cue.’

‘I think I’ll leave you to it.’ Christine went up to her study. She was still trying to finish her latest book. She switched on the computer, found the file, picked away at the keyboard. But still she couldn’t concentrate. What on earth had got into Harriet? She was working day and night. Kept on popping out to visit the newsagent at the end of the road with some lame excuse about picking up the evening paper.

Given the pressures of the campaign, with Harriet being awake half the night, they had been sleeping in separate rooms in recent weeks. When she came down to breakfast next morning, Harriet had already left. The car had gone too. She was surprised. Harriet normally took the tube to Westminster, then walked over the bridge to the Leave office in Westminster Tower.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теплоход «Иосиф Бродский»
Теплоход «Иосиф Бродский»

Новый ромам Александра Проханова — своего рода продолжение скандального «Политолога». Главные действующие лица — российская элита, легко узнаваемая за ироничными псевдонимами.На теплоходе «Иосиф Бродский» избранное общество отмечает свадьбу угольного магната Франца Малютки и светской львицы Луизы Кипчак. Во всех каютах телеканал, специализирующийся на реалити-шоу интимной жизни людей, установил видеокамеры. Канун президентских выборов. Действующий Президент отказывается идти «на третий срок», и его ближайший помощник готовит переворот…Теплоход «Иосиф Бродский» — это зловещий корабль, на котором российская знать, захватившая власть в великой стране и мнящая себя элитой, совершает путешествие по Волге. Веселятся, танцуют на палубе теплохода упыри, колдуньи и ведьмы, неутомимые в развратных утехах; восседают миллиардеры, сколотившие свои неправедные состояния на слезах народа. Весь этот страшный зверинец, верящий в свое бессмертие, плывет мимо городов, монастырей и селений, не ведая, что река русского времени готовит им погибель. Подобную той, что постигла всех их предшественников — исчадий русского ада, которые нет-нет да и появляются в русской жизни, чтобы потом их низвергла во тьму чудодейственная сила русской истории. Провокативный, на грани скандала сюжет с непредсказуемыми поворотами, яркая метафоричность, присущая манере Проханова-романиста, изощренный сарказм автора изумят, а возможно, и шокируют читателя.Центрполиграф

Александр Андреевич Проханов

Сатира
Собрание сочинений в 7 томах
Собрание сочинений в 7 томах

Собрание сочинений М. М. Зощенко — самое полное собрание прозы одного из крупнейших писателей-новаторов XX века. В него входят практически все известные произведения писателя от ранних рассказов, пародий и «Сентиментальных повестей» до книги «Перед восходом солнца» и поздних «положительных» фельетонов.Первый том включает рассказы и фельетоны 1922–1924 гг., а также ранние, не публиковавшиеся при жизни Зощенко произведения.Второй том включает рассказы и фельетоны 1925–1930 гг.Третий том включает цикл «Сентиментальные повести» в последней авторской редакции, примыкающую к нему повесть «Мишель Синягин», основанные на реальных материалах «Письма к писателю» и созданные совместно с художником Н. Радловым иронические книжки-альбомы «Веселые проекты» и «Счастливые идеи».Четвертый том включает рассказы и фельетоны 1931–1946 гг., второго периода писательской деятельности Зощенко.Пятый том включает главные произведения Зощенко 1930-х гг. — «Возвращенная молодость» (1933), «История одной перековки» (1934) и «Голубая книга» (1935).Шестой том включает повести «Черный принц» (1936), «Возмездие» (1936), «Шестая повесть Белкина» (1937), «Бесславный конец» (1937), «Тарас Шевченко» (1939) и весь корпус рассказов для детей.Седьмой том включает книгу «Перед восходом солнца» (1943) и рассказы и фельетоны 1947–1956 гг.

Михаил Михайлович Зощенко

Сатира
Челленджер
Челленджер

Илья – герой нашего времени. Он хорошо образован, занимается любимым делом, имеет неплохой заработок, понимающих друзей, но при этом безмерно одинок. Он пытается разобраться в себе, в своих отношениях с женщинами, друзьями и неугомонным начальником…Действие романа происходит в американском штате Калифорния. Илья работает в биомедицинском стартапе в Силиконовой долине. Он воспринимает окружающий мир с сарказмом, рассуждает о смыслах жизни, пытается нащупать свой путь далеко не всегда принятыми в обществе средствами.Роман «Челленджер» – о поколении хайтека; тех, кто родился до того, как появилась их профессия. Высокие технологии преображают не только окружающий мир, но и своих создателей – поколение Челленджер, детство которого началось со взлёта и гибели космического корабля, и которому слишком знакома внутренняя пустота, сравнимая лишь с Бездной Челленджера – самой низкой точкой поверхности Земли, расположенной в Марианской впадине.Содержит ненормативную лексику.

Ян Росс

Сатира