Намсрай. Я думал, что лучше выронить серебро и поднять золото. При освобождении Жамьяндива я советовался с руководителями партии и правительства. Вообще я работаю под руководством руководителей партии и правительства. Жамьяндива освободили потому, что в то время создалось трудное положение в восточном крае. С другой стороны, недавно передал в центральный комитет предложения по вопросу о ламах. Если их одобрят, то в отношении лам будут приниматься самые разные меры. Вообще в нашей стране, решая вопрос о борьбе с ламством, приходится быть крайне осторожным. Дело в том, что не только простые члены партии, но и некоторые ответственные работники веруют в бога, поэтому очень трудно решать вопрос о борьбе с ламством.
Сталин. Это так и должно быть, когда премьер-министр Генден, начальник управления внутренней безопасности Намсрай не только не проводят работу по борьбе с ламством, но даже поощряют и вдохновляют их.
Ворошилов. То, что Генден и Намсрай решительно не боролись с организаторами поджога комбината и плюс к этому не осудили, а освободили Жамьяндива, нанесло ущерб суверенитету Монголии и явилось капитуляцией перед вражескими элементами.
Сталин. Генден и все вы в условиях обострения внешней обстановки капитулировали перед внешними врагами своего суверенного государства. Примером может служить освобождение Жамьяндива. Вообще говоря, Генден в деле борьбы с ламством потерял главную линию революции. Не дав отпора внешним захватчикам и феодалам, он поддался правому уклону. Правый уклон наносит делу больший вред, чем левый. Чтобы принять пищу, нужно захотеть. Так же, чтобы бороться с врагами независимости Монголии и ламами, нужно желание. В деле защиты суверенитета и независимости своей родины невозможно не наносить обиды внутренним врагам революции, ламам. Создается впечатление, что товарищи Генден и Намсрай не имеют никакого желания и стремления бороться против лам, являющихся врагами революции. Что вам нужно? Вам нужно бороться за укрепление независимости и суверенитета своей страны, это важнее всего, и ваши враги — ламы.
Во времена Чингисхана лам не было. Раз уж число лам в Монголии умножается, значит, умножаются силы, которые должны уничтожить народную власть. Уничтожение этой власти становится неизбежным. Вообще ваша власть и ламы не могут одновременно сосуществовать. Кто-нибудь из них победит. Стало быть, совместной с ламами власти не может быть. Отсюда следует, что против лам надо бороться и уничтожать их».
Приложение 4
А. Н. Косыгин: Скажите т. Тараки, что я хочу передать ему большой привет от Леонида Ильича и от всех членов Политбюро.
Н. М. Тараки: Большое спасибо.
А. Н. Косыгин: Как здоровье т. Тараки, не очень он устает?
Н. М. Тараки: Не устаю. Сегодня было заседание Революционного совета.
А. Н. Косыгин: Это хорошо. Я очень рад. Попросите т. Тараки, может быть, он охарактеризует обстановку в Афганистане.
Н. М. Тараки: Обстановка нехорошая, ухудшается. В течение полутора последних месяцев с иранской стороны было заброшено около 4 тыс. военнослужащих в гражданской одежде, которые проникли в город Герат и в воинские части. Сейчас вся 17-я пехотная дивизия находится в их руках, включая артиллерийский полк и зенитный дивизион, который ведет огонь по нашим самолетам. В городе продолжаются бои.
А. Н. Косыгин: Сколько в дивизии людей?
Н. М. Тараки: До 5 тыс. человек. Все боеприпасы и склады в их руках. Из Кандагара самолетами возим продукты питания и боеприпасы нашим товарищам, которые сейчас ведут с ними бои.
А. Н. Косыгин: А сколько там людей осталось у вас?
Н. М. Тараки: 500 человек. Они находятся на гератском аэродроме во главе с командиром дивизии. В подкрепление мы им послали туда из Кабула на самолетах оперативную группу. Она находится с утра на аэродроме Герата.
А. Н. Косыгин: А офицерский состав дивизии тоже изменил, или часть находится с командиром дивизии на аэродроме?
Н. М. Тараки: Небольшая часть на нашей стороне, остальные находятся у противника.
А. Н. Косыгин: Среди рабочих, среди городских мещан и служащих в Герате вы имеете поддержку? Есть еще на вашей стороне кто-то?
Н. М. Тараки: Активной поддержи со стороны населения нет. Оно почти целиком находится под влиянием шиитских лозунгов. «Не верьте безбожникам, а идите за нами» — пропаганда на этом построена.
А. Н. Косыгин: Сколько населения в Герате?
Н. М. Тараки: 200–250 тысяч человек. Они ведут себя в зависимости от обстановки. Куда их поведут, туда они и пойдут. Сейчас они на стороне противника.
А. Н. Косыгин: А рабочих там много?
Н. М. Тараки: Мало очень, всего 1–2 тысячи человек.
А. Н. Косыгин: Какие перспективы, по вашему мнению, в Герате?
Н. М. Тараки: Мы считаем, что сегодня вечером или завтра утром Герат падет и будет полностью в руках противника.
А. К. Косыгин: Какие же дальше перспективы?
Н. М. Тараки: Мы уверены, что противник будет формировать новые части и пойдет дальше в наступление.
А. К. Косыгин: У вас нет сил нанести им поражение?
Н. М. Тараки: Если бы были…