В издательстве Random House мне повезло работать с потрясающим редактором Хилари Редмон, которая, прочитав ранний набросок этой книги, углядела суть истории задолго до меня. Ее ассистент Молли Терпин оказывала квалифицированную помощь. В издательстве Random House также помогали воплотить книгу в жизнь Нэнси Делиа, Барбара Бакман, Ричард Элман, Шарон Пропсон, Мэри Моутс и Джессика Боне. Литературным редактором выступала Сью Уорга, указатель составлял Коэн Каррут. В британском издательстве Profile Books благодарности достойны сооснователь и управляющий директор Эндрю Франклин, а также мой редактор Сесили Грейфорд. Джон Дейви, который курировал британское издание моей предыдущей книги «Загадка лабиринта» и должен был курировать нынешнюю, умер перед самым завершением книги. Он успел поделиться проницательными комментариями к раннему варианту рукописи, за что я глубоко ему благодарна; надеюсь, окончательная версия книги станет скромной данью его памяти. Биограф Конан Дойля Дэниел Стэшоуэр, редактор основополагающего издания канона о Шерлоке Холмсе Лесли Клингер и специалист по истории шотландского еврейства Бен Брейбер прочли рукопись и предложили неоценимые правки и примечания. Коллеги из
Действующие лица
Артур Адамс
— сосед снизу мисс Гилкрист.Доктор Джон Адамс
— первый врач, прибывший на место преступления; не связан родством с Артуром Адамсом.Крейги Атчисон
— адвокат Слейтера во время судебного пересмотра дела в 1928 году.Андре Жунио Антуан
(«мадам Жунио») — любовница Слейтера, по слухам, проститутка.Анни Армор
— служащая метрополитена Глазго, свидетель обвинения на суде по делу Слейтера.Мэри Барроуман
— девочка-посыльная подросткового возраста, заявившая, что видела, как убийца убегал по Западной Принцевой улице.Доктор Джозеф Белл
— преподаватель Конан Дойля на медицинском факультете, искусный диагност и прототип Шерлока Холмса.Маргарет Биррел
— племянница мисс Гилкрист.Хью Камерон
— клерк из букмекерской конторы Глазго и приятель Слейтера; он навел полицию на лавку, где Слейтер заложил бриллиантовую брошь в виде полумесяца.Фрэнсис Чартерис
— известный в Глазго врач, племянник мисс Гилкрист.Дэвид Кук
— глазговский юрист, друг и единомышленник лейтенанта-детектива Тренча.Уильям Миллер Дуглас
— руководитель отдела в полиции Глазго.Джордж Эдалджи
— англичанин индийского происхождения, чей несправедливый приговор за порчу животного Конан Дойль помог отменить в 1907 году; его дело стало предвозвестником дела Слейтера.Мэгги Гэлбрайт Фергюсон
— бывшая горничная мисс Гилкрист; вместе с дочерью, носившей имя Марион Гилкрист Фергюсон, была главной наследницей по новому завещанию мисс Гилкрист.Чарльз Фокс
— государственный прокурор на слушаниях по делу об экстрадиции в Нью-Йорке.Марион Гилкрист
— жертва описываемого преступления.Сэр Джон Гилмор
— министр по делам Шотландии в 1924–1929 годах.Джон Глейстер
— судебно-медицинский эксперт, свидетель обвинения на суде по делу Слейтера.Уильям А. Гудхарт
— первоначальный адвокат Слейтера на слушаниях об экстрадиции.Уильям Гордон
— узник Питерхеда, знакомый Слейтера; после освобождения в 1925 году он передал отчаянное письмо Слейтера Конан Дойлю.Агнес Гатри
— бывшая хозяйка Хелен Ламби.Чарльз Джон, лорд Гатри
— судья на процессе по делу Слейтера.Джеймс Харт
— местный прокурор Ланаркшира, ключевая фигура в вынесении несправедливого приговора Слейтеру.