«Ваше письмо мне вручили…
»: OS к LF, June 4, 1914, NRS.«Мой добрый сын!
»: PL к OS, 15 июня 1914, NRS.«Вам известен мой метод…
»: Напр., Conan Doyle, «The Boscombe Valley Mystery,» in Conan Doyle (1981), 214. (Артур Конан Дойль. «Тайна Боскомской долины».)«не доверяйте общим впечатлениям
»: Conan Doyle, «A Case of Identity,» in Conan Doyle (1981), 197. («Установление личности».)«Есть еще какие-то моменты…
»: Conan Doyle, «Silver Blaze,» in Conan Doyle (1981), 347. (Артур Конан Дойль. «Серебряный».)Действия Хелен Ламби…
: Conan Doyle (1912), 16–17.«В Эдинбурге Барроуман…
»: Там же, 34.Лорд-адвокат в своей речи…
: ACD для«Вообразите себе чудовищное…
»: Conan Doyle (1912), 59.«Полиция так и не смогла…
»: Там же, 27.«Никаких дальнейших упоминаний
»: Там же, 50.Как убийца проник…
: Там же, 64–66.Он заранее спланировал…
: Там же, 66–67.«Если принять, что убийца…
»: Там же, 62–63; курсив мой.«Пришлось бы заметить…
»: Там же, 44.«три важных пункта
»: Там же, 26.«Лорд-адвокат говорил…
»: Там же, 45–48.«Некоторые другие заявления лорда-адвоката…
»: Там же, 48–49.«это вполне мог быть обвиняемый
»: Quoted in Там же, 51.«Это мог быть обвиняемый
»: Там же, 51.«Лорд-адвокат заявил…
»: Там же, 52–53.При таком большом количестве данных…:
Conan Doyle, «The Adventure of the Blue Carbuncle,» in Conan Doyle (1981), 246–47. (Артур Конан Дойль. «Голубой карбункул».)«Полиция в рассказах о Холмсе…
»: Sebeok and Sebeok (1983), 23.Следует задаться вопросом…:
Conan Doyle (1912), 61–63 Things: Looking at Genre Through Victorian Diamonds,«Можно сказать…
»: Conan Doyle (1912), 63.издано 21 августа 1912 года
: Roughead (1950), lxii.продавалась за шесть пенсов
: Miller (2008), 295.«После публикации…
»: 2 сентября 1912; цитируется в Gibson and Lancelyn Green (1986), 175.«Может показаться, что я изложил…
»: Conan Doyle (1912), 45.«отбросьте все невозможное
»: Conan Doyle,«я не вижу
»: Conan Doyle (1912), 58.«каждая улика против Слейтера
»: ACD, предисловие к Park (1927), 8.«Что до моего дела…
»: OS к LF, 21 августа 1912.«Рад сообщить…
»: OS к LF, 9 августа 1913.В ноябре 1912-го
: House (2002), 164.все пятеро признали в Уорнере
: Там же, 164.«один из них со слезами»
: Hunt (1951), 167.Там его опознали еще 12 свидетелей
: Там же.убийство произошло несколькими неделями раньше
: House (2002), 164–65.«Уорнер понял, что…
»: Hunt (1951), 167.Сын шотландского крестьянина
: Whittington-Egan (2001), 101.он начинал констеблем
: Hunt (1951), 158.«многократно выказывал недюжинную отвагу
»: Whittington-Egan (2001), 113.«Непринужденные манеры…
»: Hunt (1951), 159.имел шестерых детей
: Там же.«Если упомянутый в вашем письме констебль…
»: Там же, 168.Тренч, по-видимому, расценил
: Hunt (1951), 168.«Прошу вас пока считать…
»: DC к ACD, 26 марта 1914, ML.В марте 1914 года
: Hunt (1951), 168.по следующим пяти пунктам
: Там же, 168.Упомянутый заключенный…:
H. Ferguson Watson к представителям HMPP, 2 февраля 1914, NRS.«Шериф Гарднер Миллар…
»: DC к ACD, 24 апреля 1914, ML.а не процесс ведения суда
: Toughill (2006), 149.«говорят мне, что слушания
»: DC к ACD, 17 апреля 1914, ML.«Я получил отдельные инструкции…
»: JTT, заявление на суде 1914 года, цитируется в Toughill (2006), 150.«Это первая настоящая улика
»: Hunt (1951), 161.Я племянница…:
Glasgow police internal report, 23 декабря 1908, ML.«Я звонил…
»: Hunt (1951), 161.