С Ламби я до этого не говорил…:
Цитируется в Roughead (1950), 271.по имени Элизабет Грир
: Toughill (2006), 154.Джеймс умер в 1870 году
: Там же, 213, 154.У этой пары было три сына
: Там же, 154.среди предков числились
: Там же, 153.Фрэнсис Чартерис упрочил
: Whittington-Egan (2001), 19.на свадьбе которого мисс Гилкрист была гостьей
: Там же, 20.именно от него
: Там же, 19.«мисс Гилкрист заявила мне
»: Glasgow police internal report, 23 декабря 1908, ML.Конан Дойль, частным порядком считавший
: Costello (1991), 117.«С любыми обвинениями против доктора я намерен обращаться осторожно…
»: DC к ACD, 9 мая 1914, ML.23–25 апреля 1914 года
: Roughead (1950), lxii.двух десятков свидетелей
: Hunt (1951), 171.который теперь носил звание
: Там же.теперь главный инспектор-детектив
: Там же, 172.заявила, что не называла имени
: HL, показания перед слушаниями 1914 года. Цитируется в Roughead (1950), 282–83.Макбрейн показал
: Там же, 289.Маккаллум показал
: Там же, 285.Последним в тот день давал показания
: DC к ACD, 24 апреля 1914, ML.Слушания, как вы знаете…:
DC к ACD, 24 апреля 1914, ML.«Касательно манеры…
»: Цитируется в Toughill (2006), 175.«Я удовлетворен…
»: Цитируется в Hunt (1951), 180.«Слушания велись при закрытых дверях…
»: ACD для«Мы не смогли сделать больше ничего
»: Conan Doyle (1924), 226.14 июля 1914 года
: Hunt (1951), 182.сержантом в Королевском шотландском пехотном полку
: Toughill (2006), 178.В мае 1915 года
: Там же.арестовали Кука
: Там же.Суд над Куком и Тренчем
: Toughill (2006), 179.Присяжные повиновались
: Там же.Тренч с честью прошел
: Roughead (1950), xxxi.уволен из армии в октябре 1918 года
: Toughill (2006), 180.Тренч умер в 1919 году
: Запись о смерти, scotlandspeople.gov.uk. Причиной были проблемы с сердцем и рак крови.Кук умер в 1921 году
: Запись о смерти, scotlandspeople.gov.uk. Причиной были бронхит и остановка сердца.Я устал
…: ACD неизвестному адресату, без даты, помечено как «частное», ML. Письмо написано явно после предъявления обвинения Тренчу и Куку; в постскриптуме Конан Дойль пишет: «Сфабрикованное полицейское преследование со стороны своего же честного инспектора… было делом отвратительным».«Любопытно, что сейчас…
»: Conan Doyle (1924), 226.«Общеизвестно, что…
»: Газетная вырезка Уильяма Гордона, без даты [около 1925 года], газета неизвестна, ML.«Дорогие родители…
»: OS к LF, 24 июля 1919, NRS.«Мне не нужно больше от тебя скрывать…
»: AT к OS, 16 апреля 1919, NRS.«Могу себе представить, дорогой Оскар…
»: AT к OS, 24 февраля 1920, NRS. Более раннее письмо, сообщающее Слейтеру о смерти родителей, не сохранилось.Жаль, что ты…:
AT к OS, 7 октября 1920, NRS.«Добрая Мальхен…
»: OS к AT, без даты, NRS.Конечно, я буду писать тебе…:
AT к OS, 20 марта 1922, NRS.«Мы часто о тебе думаем…
»: EL к OS, 15 августа 1922, NRS.Мой дорогой Оскар
!: PL к OS, 3 августа 1914, NRS.от подкладки пальто
: Hunt (1951), 187.Годы спустя Адриан Конан Дойль
: Hardwick and Hardwick (1964), 75.просторная викторианская вилла
: Miller (2008), 272.«дворецкий, повар
»: Там же, 381.«Важность бесконечно малого неизмерима
»: Bell (1892), 10.поездок на фронт
: Miller (2008), 331ff.«Время от времени…
»: Conan Doyle (1927), 13–14.«Дело это не очень трудное…
»: Conan Doyle (1924), 337–38.У близкой подруги…:
Там же, 338.власти отказали
: Miller (2008), 322.объединило 200 000 гражданских лиц по всей стране
: Conan Doyle (1924), 331.«Наша дисциплина и выучка…
»: Там же, 331–33.