Читаем Кондитер полностью

Я стягиваю свитер вместе с рубашкой и отбрасываю их к стене. В подвале немного прохладно, но я скоро согреюсь. Разминаю шею, вращаю плечами, готовясь к выступлению, как боксер на ринге. Сегодня мне нужно превзойти себя, чтобы впечатлить взыскательного зрителя.

Я поднимаю с пола нож, которым резал пленку, и выразительно смотрю на Аманду. Ну что, крошка, повеселимся?

Она кричит. Наконец-то. Я издевательски медленно приближаюсь к ней, и от ее воплей у меня дрожат барабанные перепонки. У нее чертовски громкий голос, прямо удивительно.

Крик обрывается, когда первые капли крови брызгают на клеенку. Зверь внутри меня, пребывавший в спящем режиме, мгновенно просыпается и открывает пасть. Я не сдерживаю его. Вперед, дружок, доставь себе удовольствие. Но прибереги немного угощения для нашего дорогого гостя.

Не знаю, сколько проходит времени, прежде чем я решаю передохнуть. Аманда валяется на полу поломанной куклой, дышит часто, но сознание не теряет. Выносливая попалась девчонка. Мне хочется умертвить ее прямо сейчас, но мысль о том, что А-11 остается безучастным, отвлекает меня, ослабляет кайф.

Я подхожу к нему, останавливаясь на безопасном расстоянии, и внимательно вглядываюсь в его лицо. У моего идола снова непроницаемое выражение, которое я успел люто возненавидеть.

– Тебе скучно? – еле контролирую, чтобы мой голос не дребезжал от натуги. – Не хочешь присоединиться?

– Я пасс, спасибо, – отвечает он с невозмутимым видом.

Я стискиваю челюсти с такой силой, что еще немного и раскрошу собственные зубы. Как же этому мудаку удается одной фразой все испоганить? Я, однако же, не оставляю попыток докопаться до истины.

– Почему? Тебе не нравится девчонка? Или то, что я с ней делаю?

– Ты орудуешь, как мясник за прилавком, – А-11 позволяет себе легкую гримасу отвращения. – Что в этом может нравиться? И ради чего?

– Ради того, что это весело и возбуждает.

– Меня не возбуждает.

Я бью кулаком в стену, оставляя на клеенке кровавый отпечаток. Это не моя кровь.

– Как же нет? Ты точно так мучил своих жертв…, – я осекаюсь. – Пардон, «воспитывал невест». В чем разница? В антураже? В фантазии, которую ты должен выпестовать, прежде, чем приступить к делу и позволить себе расслабиться?

– Я тебе говорил, в чем разница.

А-11 так непоколебимо спокоен, что я начинаю терять самообладание. Черт. Не хотел бы я оказаться на месте его жертв. Одно дело, когда тебя бьют головой о стену – физическая боль проста и незамысловата, даже к сильной боли можно приспособиться. А вот когда твою голову выворачивают наизнанку, находят уязвимые места и методически, со знанием дела, воздействуют на них – приспособиться почти невозможно.

Я сдаюсь и поднимаю руки:

– Ладно, твоя взяла. Мне сложно понять, что именно движет тобой. Я тоже не прав, что наседаю. Оставлю вас вдвоем, если тебе неловко забавляться при свидетеле. Делай с ней, что хочешь.

Я перетаскиваю Аманду ближе к А-11, откуда он может достать ее, а сам поднимаюсь по лестнице на первый этаж. Запираю дверь на замок и, упершись спиной в косяк, со стоном сползаю на пол. Меня разрывает от эмоций и неудовлетворенных желаний. Мне хочется изнасиловать Аманду на глазах у А-11, хочется увидеть в его глазах если не восхищение, то хотя бы понимание. Меня бесит, что я, как сопливый ребенок, ищу его одобрения. Почему он все усложняет, зачем постоянно остается в образе? Неужели то, что он сейчас демонстрирует – и есть его истинное лицо?

Да, он тот еще психопат, и тараканов у него побольше, чем у меня, но кровь в его артериях такая же красная, как у всех людей, и процессы в мозгу те же самые. Пусть он прикидывается ледяной глыбой, но не бояться в его положении не реально. Он должен беспокоиться, поскольку находится в уязвимом, зависимом положении. Именно я управляю ситуацией! И я вытащу из него чертову правду.

Я бубню себе под нос эту мантру, пытаясь приглушить сводящее с ума возбуждение. С Амандой я почти довел себя до кульминации и теперь меня рвет на части от необходимости завершить начатое и получить разрядку. Я борюсь с искушением снова ворваться в подвал и перерезать глотку Аманде; вместо этого я встаю, и, пошатываясь, бреду в ванную. Я долго мокну под душем, удовлетворяя себя и не получая облегчения. Мое тело работает исправно, физический оргазм не заставляет себя ждать, но он сосредоточен лишь в одной точке организма, а я хочу полновесной, всеобъемлющей эйфории, какая бывает лишь в момент убийства.

На мгновение меня охватывает малодушие; я боюсь, что не справлюсь с поставленной задачей и не смогу вывести А-11 на чистую воду. До упора поворачиваю вентиль с холодной водой и долго стою под ледяным водопадом, чувствуя, как постепенно, миллиметр за миллиметром, вымерзаю изнутри. Когда я уже готов отключиться от холода, закрываю кран, хватаю трясущимися пальцами полотенце и с наслаждением заворачиваюсь в него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза