Читаем Кондотьер полностью

— Господин Вальдовин, — куда почтительнее ответил толстяк.

— Я могу с ним встретиться?

— Ваша милость, чем могу быть полезен? — из полутьмы коридора появился худощавый рослый мужчина в сером суконном мундире Таможенной службы, который удачно дополняла шляпа со значком этой самой службы в виде торгового жезла и шпаги, на шее покачивался серебряный жетон. К слову, у младших чиновников жетоны были металлические.

— Судя по нерасторопности вашей службы, полезности я вообще не наблюдаю, — виконт Агосто заложил руки за спину и стал ждать, когда заместитель соизволит выйти из-за перегородки.

Чуть поколебавшись, Вальдовин все-таки принял правильное решение. Аккуратно притворил створки, чтобы они не стукнулись друг о друга, таможенник встал напротив виконта, опустив руки по швам.

— Торговый караван купца Боссинэ из Скайдры уже долгое время ждет, когда вы соизволите провести таможенную проверку на кораблях «Лаванда» и «Енот» с грузовыми барками, — медленно и отчетливо произнес Ним Агосто. — Господин Боссинэ терпит убытки, несоизмеримые с продажей товара в Эбонгейте. Как понимать сложившуюся ситуацию?

Вальдовин двумя пальцами оттянул туго стягивающий горло воротник мундира с серебряной вышивкой, прокашлялся и попытался снова завести ту же песню, что и его подчиненные.

— Дело в том, что Глава таможни города Эбонгейт сейчас находится на торжественном обеде у эрла Ронессо. От него не поступало никаких распоряжений насчет проверок. Тем более, мы вас ожидали завтра…

Купчики что-то проворчали, но вмешиваться в разговор не рискнули, напряженно глядя на надменного виконта, от которого несло ощутимым холодом.

— Не несите чушь, Вальдовин! — фыркнул Ним, покачиваясь с мысков на пятки и обратно. — Всем, кто занимается перевозкой грузов по рекам, знают, насколько быстро вы получаете известия о подходящих к портам караванах. Так что о прибытии нашего каравана вы знали. И ваш начальник решил сыграть по-хитрому, заблаговременно решив покинуть место службы, чтобы содрать с господина Боссинэ крупную пеню за предельно допустимое время пребывания в порту Эбонгейта. Лучше, по его мнению, засвидетельствовать почтение эрлу Ронессо в замке, пока тот катает свое семейство по Рокане, чем потеть в душной конторе.

— Ваша милость, все не так… — пробормотал заместитель, пытаясь перехватить инициативу, но виконт продолжал гвоздить его к нескрываемому удовольствию купчиков.

— Вы как замещающий Главу таможни имеете право на осмотр судов. Даже обязаны, заметьте! И я не понимаю, какая причина заставляет вас сидеть в кабинете и делать вид, что в порту тишь да гладь. Вот эти двое господ тоже ждут осмотра, а ведь пришли раньше…

— Ранним утром, ваша милость, — подтвердил один из них, вскочив на ноги. — Тоже сначала ждали до полудня визита господ из таможни, а потом плюнули и сами сюда пришли…

— Так в чем истинная причина задержек, господин Вальдовин? — Ним своим взглядом как будто решил выжечь дыру во лбу чиновника. Тот нервно переступил с ноги на ногу, и вытащив из кармана платок, провел им по лицу, вытирая испарину. — Может, решим проблему просто, не раздувая скандал?

— Ваша милость, — прокашлялся старший таможенник, — я могу послать курьера, чтобы господин Овалле дал распоряжение на осмотр прибывших судов…

Ним покачал головой, словно показывая, что разочарован ответом чиновника, и тот мгновенно заткнулся, потея еще больше. Я тихо стоял в стороне и не вмешивался в публичную порку — для меня все стало ясно. Сутки простоя позволяют таможне на законных основаниях стрясти штраф с купцов, даже если в этом простое виновата именно она, а не кто-то иной. Кто там будет свои права качать против королевских служащих? Дурных, как говорят, ищите в другом месте!

— Меня устраивает только один вариант, — сказал виконт, оглядывая притихшее помещение, — сейчас вы направляетесь на «Лаванду» и «Енота», проводите осмотр согласно Уложения и даете разрешение на разгрузку барков. А потом займетесь вот этими господами, — он кивнул на обрадованных купцов. — Надеюсь, до захода солнца все проблемы будут решены. Если вы отказываетесь выполнять свою работу, я сейчас же отправлюсь в замок эрла Ронессо и публично обвиню господина Овалле в мздоимстве и попустительстве своей должностью. Последствия представляете?

— Не стоит этого делать, ваша милость, — к моему удивлению, заместитель подобрался и что-то для себя решил. — Мы сейчас же отправляемся на досмотр.

— Отлично, господин Вальдовин, — Ним легонько похлопал чиновника по плечу. — Сделайте свое дело как положено королевскому служащему, а я не забуду вашего рвения.

Мы покинули таможню, и виконт предложил прогуляться по городу, заодно найти приличный гостиный двор с хорошей кухней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Штурмовик (Гуминский)

Штурмовик
Штурмовик

«Верить или не верить в жизнь после смерти — личное дело каждого человека. Кому что нравится. Полагаю, что повторное возрождение являлось бы отличным примером этой веры. Я никогда не был адептом «жизни после смерти», ибо солдат верит только в силу своего оружия и умения, позволяющим одолеть врага. Дело солдата — воевать, а не раздумывать на отвлеченные и метафизические темы. Я и воевал, пока ситуация не поставила меня в рамки жестокого выбора. С тяжелым сердцем я расстался с жизнью, чтобы воскреснуть в ином обличье.Скажете, такое подвластно только тем, кто свято верует в силу Творца, в его безграничные возможности? Пусть так, и я не собираюсь доказывать кому-то, что подобное случилось со мной… Потому что просто некому». Когда перед тобой стоит выбор, касающийся жизни плохой или очень плохой, что предпочтешь ты? Остаться инвалидом, «овощем», без надежды вернуться в нормальную жизнь, или стоит рискнуть? Когда тебе предлагают умереть, чтобы воскреснуть неизвестно где, неизвестно в ком.

Александр Михайлович Кошкин , Валерий Михайлович Гуминский

Фантастика / Фэнтези / Биографии и Мемуары / Боевая фантастика / Попаданцы
Вольное братство
Вольное братство

Пиратский архипелаг — пристанище Вольного братства. В переплетениях узких проливов с тайными фарватерами, окруженные опасными скалами и отмелями, лежат острова, в тихих гаванях которых затаились сотни кораблей с вооруженными до зубов корсарами. Они наводят ужас на проходящие купеческие караваны и служат опасным оружием в противостоянии двух великих государств. Бывший фрегат-капитан Фарли, осужденный за потерю своего боевого корабля, вынужден служить в штурмовой (штрафной) бригаде. Чтобы вернуть доброе имя и титул дворянина, он соглашается принять участие в тайной операции имперской разведки: внедриться в пиратское общество и убедить амбициозных командоров развернуть армады разбойничьих кораблей в сторону королевства Дарсии — вечных соперников империи на бесконечных океанских просторах. Приключения «попаданца» майора Сиротина продолжаются! Удастся ли ему выполнить задание, и какова будет цена успеха?

Валерий Михайлович Гуминский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика

Похожие книги