— Опоздали, братья, — сказал нам в спину Рич, потом выглянул наружу и рявкнул: — Чего собрались? Живо зовите хозяина, и пусть кто-нибудь сбегает в городскую управу. Или вызовет бейлифа[3]
! А еще нужно обыскать гостиницу и конюший двор! Там могли спрятаться убийцы! Они в черной одежде с ног до головы! Не ошибетесь!Зашевелились, возбужденно рванули вниз по лестнице толпой. А тут азартный народ, не стал прятаться по комнатам! Сейчас весь квартал перевернут вверх дном.
Рич захлопнул дверь и стал рассказывать:
— Сделал я на постели обманку, как будто там кто-то спит, а сам тихонечко в уголке на стул сел, сбоку от окна. Сижу, свои ножики перебираю, чтобы рука к ним привыкла. Слышу, шорох с улицы доносится, словно мышь хочет пробраться в окно. А я решил оконную задвижку отодвинуть в сторону, чтобы облегчать жизнь убийцам. Охота было с ними сразиться поскорее! Сижу и жду. А снаружи тихонько дерг-дерг! Никогда бы не подумал, что можно так тихо работать, да еще на высоте. Наверное, низарит с крыши лез. Или с помощью мориона по стене вскарабкался. В общем, дал ему возможность открыть створки и залезть внутрь. Он так и не успел ничего понять. Для верности я в него два клинка всадил. Один в шею, а второй в грудь.
Действительно, незадачливый убийца лежал на полу в луже крови, правда, метательных ножей я не увидел. Рич их уже успел забрать.
— Не совсем идеальные и чуточку легкие, — посетовал он, присаживаясь на кровать. — Но убивают хорошо.
— Головорез, — сказал я ласково, встрепав его волосы на макушке.
— Слушай, командор, что-то меня низариты разочаровывают, — сказал Рич. — Двоих ты убил, одного я…
— Уже троих, и еще один на счету виконта, — усмехнулся я. — Лежат в нашей комнате, отдыхают.
— О, как! — удивился соратник. — Получается, они сразу всех нас хотели прирезать?
— Получается, так, — откликнулся Ним, осторожно перешагнув через труп, чтобы не испачкать сапоги в крови. — Действительно, может это и вовсе не наемные убийцы из Халь-Фаюма, а обычные отставные вояки? Таких частенько привлекают обставлять всякие грязные делишки. Я ведь сначала испугался, что не выстою против такого верткого противника.
— Помешали вы мне, виконт, — укорил я его. — Получается, вы не спали, когда к нам пробрались наемники? Мне было достаточно всадить пару пуль в этих ублюдков, не подвергая нас обоих опасности, а вместо этого пришлось рубиться на клинках.
— Как уже говорено, сплю я чутко, — пожал плечами виконт, не обращая внимание на мои укоры. — Услышал шорох за дверью…
— Да вы же храпели, виконт! — я рассмеялся.
— Поэтому и храпел, чтобы убийцы не подозревали о засаде и спокойно зашли к нам. Согласись, дружище Игнат, лучше уничтожить врага, собрав его в одном месте, чем постоянно оглядываться, ожидая удара в спину.
— Кажется, такими темпами мы скоро избавимся от назойливых преследователей, — хохотнул Рич.
Дверь в этот момент распахнулась и на пороге выросла тщедушная фигурка человека в сером сюртуке. Надо полагать, хозяин. Его истинным достоинством была аккуратная рыжая бородка с пышными усами, а на голове в невообразимом хаосе расползалась шевелюра такого же цвета.
— Милорд! — выдохнул он в ужасе, разглядев убитого в луже собственной крови. — С вами все в порядке? Вы не ранены? Может быть, нужна какая-то помощь? Это просто невероятное недоразумение! Клянусь, у меня даже в мыслях не было причинить вам вред!
— Недоразумение? — Агосто приподнял одну бровь. — Вы называете недоразумением проникновение трех наемных убийц в вашу гостиницу? Каким образом они здесь оказались? Кто их пустил внутрь?
— Трех? — побелел хозяин или все же управляющий?
— Еще двое лежат в нашей комнате, — добавил я. — Мы даже не могли себе представить, что в таком славном городке можно запросто залезть в дом, и попытаться ограбить и убить благочинных путников.
— Но… — попытался что-то сказать рыжий, как виконт перебил его.
— Как вас зовут, милейший? И кто вы? Хозяин или управляющий?
— Самый что ни на есть хозяин, — так закивал рыжий, что я испугался, как бы у него голова не оторвалась. — Эрве Молитор к вашим услугам, милорд.
— Хорошо, господин Молитор, — голос Нима стал ледяным. — Кто сейчас губернатор Невермута?
— Барон Шолтес, ваша милость.
— Не имею чести быть с ним знакомым, — пробормотал виконт. — Послушайте меня хорошенько, Молитор. Скоро сюда заявится бейлиф со стражей, чтобы провести дознание. До его прихода в наших комнатах ничего не трогать, трупы не убирать! Пусть все остается как есть. И приготовьте нам чего-нибудь бодрящего. Вино не нужно.
— Есть зерна куфесаби из Аксума. Если их перемолоть и сварить, получится изумительный напиток, — оживился рыжебородый.
— Достаточно, нам подойдет, — кивнул Ним. — Наслышан о таком напитке. И к нему подайте вареные яйца с пшеничными булочками, масло и сыр.
— Все будет сделано, ваша милость, — поклонился хозяин и быстро ретировался, придерживаясь рукой за стену. Его, видать, мутило от запаха крови, хоть окно было распахнуто и внутри комнаты уже стало прохладно.