Читаем Конечная История (СИ) полностью

   - Нет вам веры! - на этих словах подскочили два до того момента спавших мага. - Вы же обязательно напьетесь и все разболтаете рано или поздно! Нет, нет и еще раз нет! Никаких оправданий! Говорите, чего хотели, но как только вы покинете башню, но вас падет связывающее язык заклинание.

   - Позвольте же! - возразил Гильберт, выпустивши из рук связку рыб, - Как же мне с людьми-то общаться!

   Все шесть бород самых разных длин и оттенков белого дружно задергались - маги захохотали.

   - Не смешите, как вас там... не важно... Вы все время в пути, у вас нет ни род­ных, ни близких, вы лишь верный пес Их Величества, только приносящий хозяину тапки и перегрызающий горла неугодных. Зачем вам говорить-то? Вы...

   Гильберт не выдержал и, обнажив саблю, замахнулся на Вимбилдана, но Гивель­мун и Дурезвын вовремя подоспели и воздвигли магический барьер перед Вимбилда­ном. Просто какое-то чудо остановило саблю Гильберта в последний момент, перед тем, как она бы коснулась щита и разлетелась бы на сотни осколков.

   - Типичный верноподданный Их Величества, - определил Вимбильдан.

   - Типичный. Совершенно типичный, - согласились с определением Гивельмун и Дурезвын.

   Гильберт обвел взглядом всех укоризненно кивающих магов, укрывшихся за мерцающим барьером.

   - Что ж, прячьтесь... - он поднял связку рыб и, не убирая сабли, прошел к сто­явшему в противоположном конце помещения столу. На нем бурлили, пенились и переливались всяческие разноцветные склянки с пахучими жидкостями. Он прошелся от одного края стола к другому, аккуратно проводя по скляночкам острием сабли.

   - Осторожнее! - выкрикнул магистр Морус.

   - Коне-е-е-чно, - протянул Гильберт и рубанул десяток стоящих в ряд и напол­ненных синей жидкостью колбочек.

   - Что вы делаете?! - завопили и заахали руками четверо из шести магистров.

   - Убираюсь! - сабля снесла еще семь склянок с зеленой жидкостью.

   - Остановитесь, или мы примем меры! - подключился пятый, невозмутимым оставался только Вимбилдан.

   - Давай, фокусник! Опусти щит, и тут же лишишься своей головы. Не сомневай­ся, я успею! - лезвие погубило еще пятнадцать склянок и направлялось к большущей колбе с рубиново-красной жидкостью.

   - Стой! - вскричал Вимбилдан, и сабля замерла в двух миллиметрах от колбы. - Хорошо, будь по-твоему! Мы тебя ничем не тронем, только отойди от эликсира!

   Губы Гильберта искривились в усмешке. Барьер развеялся. Гость бросил к покоя­щимся в остроносых туфлях ногам Вимбилдана связку принесенных рыб. Маги удивленными взглядами проследили за полетом ценных даров моря.

   - За каждую рыбину с Вас по одному перемещению. И смотрите без глупостей! - Гильберт потряс саблей над эликсиром.

   Драмадув и Дурезвын подняли связку и принялись ее тщательнейшим образом осматривать. Они заглядывали в глаза каждой рыбешке, отодвигали плавники-крылья, раскрывали им пасти, и, спустя минуты две, объявили в один голос:

   - Они! Они самые! Настоящие!

   В еще не полностью обсохших от слез глазах каждого мага забегали веселые огоньки.

   - О! наш дорогой друг! - начал Вимбилдан, выступая вперед и расправляя смяв­шуюся мантию.

   - Милостивый государь! - подключились Гивельмун и Зибельман, обступая Вим­билдана.

   - Все, что угодно! - присоединились не выпускающие из цепких костистых рук драгоценный улов Дуризвын и Драмадув. Оставшийся магистр Морус в это время, суе­тясь, вызывал, посредством кристалла-телевизора, ранее удалившегося по своим делам магистра Заратуса. С потолка посыпались искры, засиял кристалл-телевизор, запахло заплесневелым сыром, и перед Гильбертом из уплотнившегося воздуха возник магистр Заратус в своей шитой золотом белоснежной мантии. Его длинная борода отливала се­ребром, а прищуренные голубые как когда-то небо над Фенротом глаза сияли от неопи­суемого счастья.

   - Дорогой ты наш человек! - с распростертыми объятиями двинулся верховный маг к Гильберту. - Только скажи, куда и кого, - сию минуту сделаем!

   - Их Величество требует молнировать на голову лорда Айзека что-нибудь тяже­лое. Смертельно тяжелое.

   Лица магов засветились еще сильнее от счастья: простейшее поручение за такую шикарную награду.

   - А еще два перемещения? - поинтересовался Вимбилдан.

   - Меня перенесете к мертвому Айзеку и обратно, - Гильберт грозно зыркнул на мага, и Вимбилдан сразу же осознал, что пока следует молчать.

   - Не извольте беспокоиться, - продолжал Заратус, - когда изволите отправлять?

   - Немедленно! - Гильберт, находящийся уже в крайней степени раздражения, хлопнул по столу кулаком.

   Заратус, улыбаясь, слегка кивнул и, обернувшись, принялся распоряжаться:

   - Зибельман и Гивельмун! С Вас кусок стены - на втором этаже возле дыры оторвете. Две минуты. Драмадув - Луну в третий дом. Полторы. Дурезвын - развеять тучи. Семьдесят две секунды. Морус - выкатывай установку. Минута. Вимбилдан! За­ряжай!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже