Читаем Конец Академии Аристократов полностью

Герцог и герцогиня Рианские, носившие древнюю аристократическую фамилию Стоун, сумели заманить на семейный обед сразу двух своих сыновей. Предлогом стал приезд в Магбург бабушки из графства Норт. Старая леди, на дух не переносящая зятя, внуков обожала и пользовалась ответной любовью. Именно она тайно поддержала деньгами Дитера, когда того отлучили от семьи, и помогла Иву, ставшему впоследствии Главой королевских гвардейцев, отстоять право на поступление в Воинскую академию.

То, что приезд бабушки только предлог, стало понятно, после того, как, пообедав, глава семьи пригласил всех пройти в свой кабинет.

— Дитер, объясни, что происходит между тобой и вот этой ведьмой? — прямо спросил герцог, швыряя на стол номера «Магии Инфо», на страницах которых красовалась Тесс.

— Пока я только ухаживаю за ней, — невозмутимо ответил Дитер.

— И почему я узнаю об этом от посторонних, хотя ты, Ив, давно в курсе увлечения братца? — спросил герцог, повернувшись к старшему сыну.

Капитан Стоун пожал плечами вместо ответа, всем своим видом показывая, что ничего особенного не происходит. Оба брата не поставили родителей в известность о смертельной порче, снятой ведьмой с Дитера и, уж тем более, об её помощи капитану Стоуну после случайного магического удара королевы. Матушку волновать не хотели, ибо герцогиня являлась особой впечатлительной и нервной.

— Ничего так девчушка, задорная, озорная, — неожиданно раздался голос старой леди, заполучившей в руки газеты. — Ты, внук, если хочешь её заполучить, надолго без внимания не оставляй. Ведьмы ведь особы свободолюбивые и влюбчивые.

— Мама, что ты говоришь?! — воскликнула герцогиня, комкая в руках платочек. — Это же простолюдинка!

Дитер поднялся с кресла, его терпение иссякло.

— Это моё личное дело. Я не собираюсь отказываться от встреч с понравившейся девушкой из-за сословных предрассудков, — произнёс он спокойно, но нервно подёргивающийся уголок рта, показывал, кое какие качества этот сын от матушки перенял.

— Даже так? — спросил герцог, тоже поднимаясь. — Как там говорят простолюдины? Деньги — зло? Если вздумаешь жениться на этой ведьме, то этого зла лишишься. Как и титула.

Герцогиня охнула, хотела, было, упасть в обморок, но передумала: муж обставил кабинет довольно лаконично, и ковров на полу не имелось.

— Можно подумать, в первый раз! — резко ответил Дитер, повернувшись к бабушке, сказал: — Ещё увидимся, — и выскочил из кабинета, хлопнув дверью.

Герцог опустился в кресло и обратился к капитану Стоуну:

— Убеждать Дитера, смотрю, бесполезно. Эта ведьма, Анна Тереза Арлен, кажется, сильно задурила ему голову. Поговори с девчонкой. Ведьмы практичные, надеюсь, поймёт, чем отличается герцогский сын от бедного газетчика.

— Поговорю, — пообещал капитан Стоун, поднимаясь с места. — А сейчас, позвольте откланяться. Служба.

Этот сын поклонился отцу, поцеловал руки матушке и бабушке и, когда выходил, дверью не хлопал.

Пока шёл по длинному коридору особняка, спускался по лестнице и ехал во дворец, капитан Стоун размышлял о Тесс. Где-то внутри себя он ощущал вторую ипостась: маленького гладкошерстного пёсика, именно в такого зверя превращался капитан, который радостно вилял хвостом и повизгивал от предстоящей встречи с ведьмой.

 Королева, предупредила, что первое время обращённые чувствуют своего зверя. Она предостерегла капитана от использования порталов в ближайшие полгода. Иначе может произойти спонтанный оборот. Её Величество чувствовала себя виноватой, ведь она использовала свой уникальный дар — способность на короткое время превращать людей в животных — против спасавшего её капитана. И неважно, что она была уверена, что дверку кареты открывает похититель.

Капитан Стоун с удивлением обнаружил, что тоже радуется предстоящей встрече и что он соскучился по неугомонной ведьме. На балу первокурсников он охранял королеву, и смог лишь издали наблюдать за тем, как ловко ведьма избегает встречи с принцем Артуром. «Лучше всего пригласить Тесс в таверну. Около академии есть подходящая. В воскресенье до обеда, точно. Пошлю записку с приглашением», — решил капитан Стоун.

Ни он, ни Дитер не знали, что после их ухода семейный совет завершился самым неожиданным образом. Старая леди встала, опираясь на трость, и заявила:

— Думаю, стоит положить конец этому безобразию.

— Да, — оживился герцог. — Простолюдинкам нет места в нашей семье.

— Я не о том, дорогой зятёк, — ехидно парировала старая леди. — Безобразие, когда родители лишают детей наследства и титула. Если такое произойдёт, я передам внуку титул покойного супруга. Пусть граф, а не герцог, но наш род по древности и заслугам перед короной не уступает некоторым. Пусть внуки женятся, на ком хотят.

После этих слов старая леди с достоинством удалилась, ставя точку в споре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьма в деле

Похожие книги