Читаем Конец «черных рыцарей» полностью

Флеминг не стал себя долго корить по этому поводу. Дело сделано. Обратно не вернешь! Но инцидент имел, как ему показалось, и положительное значение. Появление на сцене нового «рыцаря» неожиданно, после провала в США, вызвало некоторое замешательство в рядах «Черных рыцарей». Иначе трудно было понять необходимость «ограбления», столь грубого и непродуманного. Мог же фон Нейман предугадать, что попытка окончится неудачей и грабители попадутся в руки полиции! Что они попались, Флеминг догадался по полицейскому свистку, раздавшемуся после «ограбления».

Непродуманность действий «рыцарей» показывала, что они нервничают, волнуются. «Ну что же, — подумал Флеминг, — нам легче будет с ними справиться! Полиция тоже не оставит их в покое. Ей, бесспорно, захочется ближе познакомиться с ворами, которые пользуются радиотехникой!»

Поезд метро подошел к конечной станции. Флеминг вышел на перрон и с удовлетворением увидел, что, кроме него, с поезда никто не сошел. Поднимаясь по лестнице, он не спеша достал из кармана пачку папирос с письмом и вынул из нее сигарету. Уже на улице он похлопал себя по карманам. Спичек нет. Подойдя к стоявшему на условленном месте человеку, Флеминг спросил его:

— Извините, не найдется ли у вас спички?

— Спички есть, — ответил тот и добавил: — А сигарет нет.

— Пожалуйста, возьмите.

Флеминг передал ему пачку папирос и взял спички. Потом закурил и дал прикурить связнику.

— Мерси, — сказал тот и зашагал прочь.

Сунув спички в карман, неторопливо зашагал и Флеминг. Снова проверил, нет ли за ним «хвоста». Добравшись до знакомого бульвара, он зашел в ресторан и поужинал. Около полуночи благополучно добрался до гостиницы. В номере вынул из кармана спичечную коробку. Извлек из нее мелко исписанный листочек тонкой бумаги. Составил по памяти таблицу и, проведя с ней несколько сложных комбинаций, приступил к расшифровке. Через полчаса он имел весь текст.

«Перевозка архивов группы «рыцарей» в Германию должна состояться 22 или 23 июля. Перехват поручается Вам и Вальтеру. Детали уточнят и сообщат Вам на встрече 22 в 09.00 в Ботаническом саду. Материалы передайте связникам в Париже или Брюсселе. Затем выезжайте в Женеву».

Дальше следовали указания, где и как найти Вальтера.

Флеминг облегченно вздохнул. Вальтера он знал хорошо и был рад, что в помощь дали именно его.

Готовясь ко сну, Флеминг обдумывал письмо Центра. ФРГ уже стала благодаря стараниям Соединенных Штатов экономически сильной страной, опередившей своих бывших противников — Францию и Англию. Видимо, поэтому группа реваншистов намеревалась снова вернуться в Германию, где обстановка стала более благоприятной для ее деятельности...

Сила «рыцарей» заключалась в средствах, которыми они располагали. Создавая эту группу, Борман, заместитель Гитлера по нацистской партии, передал в ее распоряжение проценты от крупного капитала в виде акций и других ценных бумаг, депонированных в швейцарских и других банках. Он, видимо, до конца не доверял группе и не передал ей права на использование основного капитала. Тем не менее проценты составляли солидную сумму.

Захват архивов и документов группы во время перевозки их в Германию лишил бы «рыцарей» финансовой базы, без которой они переставали быть силой. Отобрав у фон Неймана его права на получение процентов, лишив его доверенностей, мы тем самым лишали его возможности проводить любые мероприятия, требующие денег.

Все это было понятно Флемингу. Его беспокоило, как, какими путями ему придется выполнять задание. То, что выбор пал на него, не вызывало недоумения. Он в стране проездом. Сделает дело и уедет.

Инспектор Фриссон

Фриссон проснулся рано утром 21 июля в хорошем настроении. Дело, помешавшее ему быть на семейном празднике, показалось ему таинственным и сулило интересное развитие. Дочка и жена, правда, обиделись на него, но дочка, получив в подарок брошку, сменила гнев на милость, а жена хоть и поворчала немного, приготовила вкусный завтрак из оставшейся с вечера снеди.

В половине девятого он уже был в полицейском управлении и направился к своему шефу.

— Доброе утро, — приветствовал его шеф, человек небольшого роста, с хорошо заметным округлым животиком, украшенным тяжелой золотой цепочкой от часов.

— С добрым утром, — ответил ему Фриссон.

— Что у вас интересного?

— Одно любопытное дело.

Фриссон начал рассказывать ему о событиях, происшедших накануне вечером.

— Да, забавно, — согласился шеф. — Воры применяют последние достижения техники. Попробуйте использовать их, чтобы поймать заказчика. Как вы думаете: кто этот долговязый? Спекулянт с черного-рынка?

— Сейчас трудно сказать. Поскольку был разговор о валюте, можно думать, что он занимается незаконными операциями с долларами.

— Хорошо. Займитесь поимкой заказчика. Дело назовем «Долговязый валютчик».

Шеф не любил цифр. Он предпочитал давать делам условные названия. Цифры не отражали сущности, а свидетельствовали лишь о силе бюрократических привычек. То ли дело «Долговязый валютчик»! Сразу возникает образ главного действующего лица. А что говорит № 3941/44? Ничего!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотечка журнала «Пограничник»

Капитан Шопот
Капитан Шопот

Павел Архипович Загребельный пришел в литературу после войны. Очевидно, война и дала тот необходимый толчок, после которого в душе двадцатилетнего юноши появилось решение взяться за перо.Первые книги П. А. Загребельного — это рассказы о современности, повести для детей, приключенческая повесть «Марево». Затем появляется его повесть «Дума о бессмертном», посвященная героизму наших юношей в Великой Отечественной войне. Выходят романы «Европа. 45» и «Европа. Запад», в которых на большом историческом материале автор дает художественную панораму второй мировой войны. Далее П. А. Загребельный публикует романы «Зной» и «День для грядущего» — произведения о насущных проблемах нашей жизни. И, наконец, роман «Капитан Шопот» — книга о пограничниках и о тех, кто стремится тайно проникнуть в нашу страну, навредить нам. В первой части романа подробно рассказывается о том, как крестьянский паренек вырастает в мужественного офицера-пограничника капитана Шопота. Рассказывается о первых встречах и стычках Шопота со своими врагами Яремой Стиглым и штабсарцтом Кемпером, которые уже были на нашей земле: сперва — в рядах гитлеровцев, затем — в националистических бандах. Каждый готовится к решающей схватке, готовится, не зная и не видя своего противника, — и от этого еще в большей степени нарастает ожидание, напряженность, которая взрывается здесь, в предлагаемых читателю главах.Сейчас П. А. Загребельный закончил еще один роман о пограничниках — «Добрый дьявол». Это история о подвиге советского пограничника Яковенко, о величии души советского человека, его превосходстве над пришельцами из-за рубежа, пришельцами недобрыми, коварными.

Павел Архипович Загребельный , Павло Загребельный

Приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы