Скорее всего, автор заимствовал описание местоположения страны славян из одного источника (например, у Ибн Хордадбеха), а названия городов – из другого, причём эти города не имеют никакого отношения к стране славян из первого источника. Такого же мнения придерживается Минорский, который пишет, что «сведения о географии славян, рассеянные в нашем источнике, похоже, относятся к двум различным группам этого народа».
Киев находился на востоке от Волжской Булгарии, однако определение «некоторые русы» нельзя отнести к Киевской Руси, поскольку там обитало большинство «русов». Если же «некоторые русы» – это «русы» Житного острова, тогда здесь нет никаких противоречий – к востоку от этой территории располагалось Болгарское царство.
Попробуем определить местоположение столицы славян, города Khurdāb. Общим для всех известных вариантов написания является наличие Khur- или Jar-. Далее к этой основе добавляется -awt у Гардизи, -zan у Ауфи, -dab у автора «Худуд ал-Алам». Минорский полагает, что к Khur- следует добавить -wat и тогда название города читается как Khorvat. Своим происхождением это слово якобы связано с белыми хорватами, обитавшими где-то поблизости от Восточногерманского королевства франков, как сказано в трактате Константина Багрянородного.
Однако есть обстоятельства, которые позволяют предложить иную версию. Дело в том, что в Иране несколько поселений имеют название Khur. Кроме того, в персидском языке присутствуют довольно много слов, составной частью которых стало khur (khur-dast и т.п.). Есть ещё слово khurd в значение «маленький».
Итак, столицей славян в «Худуд ал-Алам» назван город Khurdab. Если учесть, что в прежние времена славяне, как и многие другие народы, устраивали свои поселения близ рек или водоёмов, тогда следует поинтересоваться традицией наименования таких городов в Иране и в западной части Пакистана. Город Бонаб расположен близ озера Урмия, Шабаб – рядом с рекой, Минаб – на реке Минаб, Хошаб – также на реке, Миандоаб стоит на реке Джагатучай, а его название переводится как «между двух рек» (второй реки нет – возможно, она высохла). Есть ещё несколько городов с окончанием -аб, но, видимо, они находятся близ русла высохших рек. Во всех этих названиях присутствует ab, а в переводе с персидского слово āb означает «река, вода».
Таким образом, название главного города славян, расположенного близ реки, может состоять из двух частей: khurd и ab. Справедливость этой версии становится достаточно очевидной, если сравнить написание города из книги Минорского и двух слов из персидско-английского словаря (Steingass F., 1963, сс. 1, 453): āb – water, river; khurd –little, small.
Khurdāb в этом случае переводится как «малая река» – возможно, это название и реки, и города (см. город Минаб на реке Минаб). Скорее всего, «малая река» – это приток большой реки, Дуная, а город расположен в месте впадения «малой реки» в Дунай. Единственный город к востоку от Житного острова, известный с давних времён и соответствующий таким критериям – это Белград. Он был основан кельтским племенем скордисков в III в. до нашей эры в месте впадения реки Савы в Дунай. Город упоминается у Птолемея под именем Сингидунум. Позже им владели римляне, гунны, византийцы, авары и славяне. В 878 г. он впервые упоминается как Белград.
Название «первого города на востоке страны славян» – Vantit у Гардизи, Vabnit в «Худуд ал-Алам». Пожалуй, аналогов таких буквосочетаний не найти ни в одном известном нам языке. Судя по всему, в этом случая проблема связана с местоположением точки при третьем справа символе в арабском написании слова, появление которой могло быть вызвано ошибкой переписчика. Если эту точку убрать из обоих вариантов, а две точки из варианта Гардизи интерпретировать как одну, то возникает слово, которое произносится как Varnit/Warnit. Что же это нам даёт?
Посмотрим, есть ли среди персидских слов что-то, позволяющее обосновать появление термина varnit/warnit (Steingass F., 1963, сс. 1393, 1449): wa'r – пугающий, устрашающий; nidd – изображение, идол, враг. Тогда wa’r-nidd, на слух воспринимаемое как varnit, можно перевести как «нечто страшное», «пугающее». Это единственный, но совершенно не приемлемый вариант, поэтому следует сделать вывод, что персы не имеют никакого отношения к происхождению названия этого города.