Читаем Конец смены полностью

— Брейди увлекался самоубийствами, — говорит Фредди. — Все о них в Инете читал. Он же на том концерте хотел подорвать себя вместе со всеми.

Джером знает. Он там был.

— А ты действительно думаешь, что он говорил с моей сестрой телепатически? И использовал «Заппит», как… Не знаю, как какой-то проводник, что ли?

— Если уж он смог захватить Бэбино и того, второго, — а смог же, хоть верь, хоть нет, — то да, думаю, он это мог сделать.

— А все остальные с перезагруженными «Заппитами» Все двести сорок с чем-то?

Фредди просто смотрит на него сквозь дым.

— Даже если мы завалим сайт, что с ними делать? С голосом, который им рассказывает, что они дерьмо собачье, что единственный способ сделать все лучше — убиться об стену?

Прежде чем она может ответить, это делает Ходжес.

— Надо остановить голос. То есть его. Вставай, Джером. Мы возвращаемся в офис.

— А я? — спрашивает Фредди.

— Ты с нами. И слушай, Фредди…

— Что?

— План против боли помогает, не так ли?

— Мысли, знамо дело, разные есть, с этим нашим правительством, а я за себя скажу, у меня от него деликатный период месяца становится значительно менее деликатным…

— Бери с собой, — говорит Ходжес. — И бумагу бери.

19

Все возвращаются в офис «Найдем и сохраним» на «джипе» Джерома. На заднем сидении навалены вещи Джерома, так что Фредди должна сесть на колени кому-то, и это точно будет не Ходжес. В таком состоянии, как у него сейчас, это невозможно. Поэтому он садится за руль, а Фредди садится на колени Джерому.

— Ох ты же, просто какое-то свидание с Джоном Шафтом[60], — глуповато улыбается Фредди. — Этим здоровенным частным детективом, за которым девки штабелями падают.

— Гляди — еще привыкнешь! — откликается Джером.

Звонит мобильный Холли. Это Тревор Джеппсон из полицейского отдела компьютерной экспертизы. Холли переходит на совершенно непонятный Ходжесу жаргон, говорит о каких-то БУТ — сетях. То, что ответил этот человек, похоже, ей понравилось, потому что заканчивает разговор она с улыбкой.

— Он еще ни разу ДоС — атак не устраивал. Радуется, как именинник!

— Сколько времени это займет?

— С паролем и IP-адресом на руках? Не много.

Ходжес паркуется на одном из получасовых промежутков перед Тернер-билдинг. Они долго не задержатся — то есть если ему повезет, то не задержатся, — а учитывая недавнюю темную полосу, Ходжес думает, что теперь Вселенная должна ему что-нибудь хорошее.

Он идет в свой кабинет, закрывает дверь, и находит в замызганной записной книжке номер телефона Бекки Хелмингтон. Холли предлагала ему внести все эти записи в телефон, но Ходжес все откладывал это дело. Ну вот любит он свой старый блокнот. Может, теперь уже вообще нет смысла ничего менять, думает он. Последнее дело Трента и все такое…

Бекки напоминает ему, что больше не работает в «Ведре»:

— Вы, наверное, забыли?

— Не забыл. О Бэбино знаете?

Ее голос падает:

— Боже мой, знаю. Слышала, что Эл Брукс — Библиотечный Эл — убил жену Бэбино и, возможно, его тоже. Просто поверить не могу.

Я бы вам многое рассказал, во что трудно поверить, думает Ходжес.

— Пока что Бэбино не стоит списывать со счетов, Бекки. Я думаю, что он в бегах. Он давал Брейди Хартсфилду какие-то экспериментальные лекарства, и они, возможно, сыграли какую-то роль в смерти Хартсфилда.

— Господи, что, в самом деле?

— В самом деле. Но далеко он уехать не мог, ведь надвигается буря. Не знаете, куда бы он мог спрятаться? Может, у Бэбино есть дача или что-нибудь такое?

Бекки даже не задумывается:

— Нет, не дача, есть охотничий лагерь. Не его личный, конечно. Он его снимает вместе с четырьмя или, может, еще пятью врачами. — Она снова переходит на конфиденциальный тон. — И слышала, что они там не только охотятся. Если вы понимаете, о чем я.

— Где это?

— На озере Чарльз. У лагеря какое-то ужасно выпендрежное название. Так с ходу не вспомню, но Виолет Тренх должна была бы знать. Она там когда-то была на выходные. Говорила, что таких пьяных сорока восьми часов у нее никогда в жизни не было, и привезла оттуда хламидиоз.

— Сможете ей позвонить?

— Конечно. Но если он в бегах, то он может быть и в самолете, понимаете. Может, в Калифорнии, а то и за океаном. Утром самолеты еще взлетали и садились.

— Не думаю, что мы решимся поехать с полицией искать его в аэропорту. Спасибо, Бекки. Перезвоните, пожалуйста.

Он идет к сейфу и набирает код. Носок с шариками от подшипников — «Веселый ударник» — лежит дома, а вот оба пистолета на месте. Первый — «глок» сорокового калибра, который он носил на работе. Второй — модель «виктори» 38-го калибра. Отцовский. Он берет холщовый мешок с верхней части сейфа, кладет туда оружие и четыре коробки с патронами, затем туго завязывает мешок.

Ну что, Брейди, теперь меня сердечный приступ не остановит, думает он. На этот раз это обычный рак, и с таким я жить могу.

Эта мысль так его удивляет, что даже смешит. Смеяться больно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы