Читаем Конец старой вражды полностью

Он побежал в конюшню Кросби и, оседлав первую попавшуюся лошадь, пустил ее галопом в сторону рудника. Дерек гнал во весь опор и через пятнадцать минут добрался до места. Он спешился и привязал коня к дереву. По мере приближения к скалистому холму, который местные жители называли Серебряной горой, запах дыма становился все сильнее. Кругом царила тишина. Графу часто доводилось охотиться, и у него выработалась привычка бесшумно передвигаться даже по сухой, покрытой валежником земле. Дерек держал на изготовку ружье, которое Стив выдал ему, как только они начали поиски. «Если Марион пострадала, я пристрелю мерзавца, который посмел ее тронуть», — подумал он.

Внезапно краем глаза граф заметил неясное движение в кустах. Всклокоченный здоровенный детина, не разбирая дороги, продирался туда, где, по наблюдениям Дерека, находился источник дыма.

— Тилли-Вилли, — прошептал граф, догадавшись, кто и почему похитил Марион.

Укрывшись в кустах, он смотрел, как деревенский дурачок, которого местные жители прозвали Тилли-Вилли, давно забыв его настоящее имя, отвалил огромную глыбу и открыл вход в пещеру. Изнутри донесся неясный шум и надрывный кашель. Затем раздался голос женщины, ради которой он был готов отдать жизнь:

— Ой-ой-ой! Отпусти мои волосы, ты же мне их с корнем вырвешь!

Затем послышалось звяканье железных цепей. Дерек, сломя голову, бросился к пещере: Тилли-Вилли держал Марион за волосы и одновременно пытался затоптать костер. Девушка вырывалась, но цепи сковывали ее движения. Дерека охватил гнев. Отведя ружье в сторону, он нажал на курок. Грянул выстрел.

Марион радостно вскрикнула:

— Дерек!

Тилли-Вилли обернулся. Затем медленно разжал пальцы, выпустил девушку и начал надвигаться на Дерека. Тому ничего не оставалось, как выстрелить ему в ногу, и гигант как подкошенный рухнул на землю.

Граф подбежал к Марион и прижал ее к груди. По щекам девушки текли слезы, и неудивительно: едкий дым немилосердно разъедал глаза. Она радостно всхлипывала, все еще не веря в свое освобождение.

— Марион, любимая, ты жива! Какое счастье! Надеюсь, он тебя не обидел?

— Нет, все в порядке. — Голос ее звучал хрипло и прерывался, но на лице сияла счастливая улыбка.

— Моя прекрасная, находчивая сильфида! Когда полиция обнаружила дым, я сразу понял, что это ты подаешь сигнал. Как тебе удалось? Ты добыла огонь с помощью трения? — Его голос был полон любви и гордости за нее.

— Наверное, я сделала бы даже это, если б пришлось, — усмехнулась Марион. — Но, к счастью, мне повезло. Мой сумасшедший похититель случайно выронил коробок со спичками, в пещере лежал хворост, вот я и запалила небольшой костер. А кто этот ненормальный? Откуда он взялся?

— Он живет в Крэнберри. В деревне все зовут его Тилли-Вилли. У него разум малого ребенка, к тому же он глухонемой. До сих пор бедняга и мухи не обидел, но теперь его непременно изолируют от общества, — решительно сказал Дерек.

По категоричному тону графа Марион поняла, что заступаться за Тилли-Вилли бесполезно.

— Скорее всего, дело в моих волосах. Мне кажется, он украл меня, чтобы играть с ними. Подумал, что я кукла. — Марион улыбнулась. — Теперь я понимаю, что тогда в лесу — помнишь? — за мной крался именно он. Главное, что все закончилось, и ты меня спас.

Марион закрыла глаза и прильнула к Дереку. Рядом с ним она чувствовала себя в безопасности, понимая: он готов защитить ее, что бы ни случилось. Дерек поцеловал ее, так крепко сжав в объятиях, что у Марион перехватило дыхание. Она и не думала сопротивляться или протестовать.

Внезапно она вспомнила все, что предшествовало ее похищению.

— Господи, а что с тетей Фелисити? Как она?

Дерек поспешил успокоить ее:

— Насколько мне известно, с ней все в порядке. Только за тебя безумно волнуется. В последний раз, когда я ее видел, она рвалась прочесывать лес вместе с полицейскими. Леди Кросби решительно отказалась лежать в постели и помогала нам со Стивеном определить район поисков.

Марион на миг потеряла дар речи.

— Ты… вы искали меня вместе?

— Разумеется, ведь теперь мы одна семья.

Марион облегченно вздохнула и прижалась щекой к груди любимого.

— Как я счастлива. — Она лукаво улыбнулась: — По-моему, нам следует не наказывать, а наградить беднягу Тилли-Вилли. Это похищение окончательно положило конец давней вражде Кросби и Милфордов. Жаль только, что я доставила вам столько хлопот и волнения.

Дерек улыбнулся и сжал девушку в объятиях. Чуть слышно звякнуло железо. Граф вновь помрачнел:

— Господи, он держал тебя на цепи, точно зверька… — Дерек осмотрел ее оковы. — Потребуется кувалда и что-нибудь острое, например, зубило. Я сейчас…

— Дерек, оглянись!.. — Марион сжалась в комок и с ужасом уставилась в глубину пещеры.

Граф обернулся и увидел Тилли-Вилли. Припадая на одну ногу, скрючив безобразные пальцы, гигант грозно надвигался на него. Марион вскочила и бросилась ему навстречу. Тилли-Вилли отпихнул ее, и она отлетела в угол, как тряпичная кукла. Падая, Марион сильно ударилась затылком о стену и затихла. Дерек сгруппировался и резким, точным приемом отшвырнул противника.

Перейти на страницу:

Похожие книги