Читаем Конец света полностью

Через тридцать пять минут Джузеппе услышал над головой шум вертолета, он посмотрел вверх и увидел, что это полицейский вертолет. Впереди дорогу перегородили две полицейские машины, за которыми прятались полицейские с автоматами. Вертолет приземлился в стороне от дороги, и из него вылезли Сезар и полковник Фрэнк Джонсон.

Приближаясь к полицейскому кордону, Джузеппе сбросил газ, выключил зажигание, выскочил из кабины и подбежал к офицерам.

– Он там, в кузове! – закричал он.

Грузовик остановился.

– Окружайте! – крикнул Сезар.

Полицейские бросились к грузовику, держа оружие наготове.

– Не стрелять! – крикнул полковник Джонсон. – Я сам его возьму.

Он подошел к кузову грузовика.

– Выходи, Роберт, – крикнул он, – все кончено.

В ответ не раздалось ни звука.

– Роберт, даю тебе пять секунд. Тишина, все замерли в ожидании. Сезар повернулся к своим людям и кивнул.

– Нет! – вскричал полковник Джонсон, но было уже поздно.

Полицейские открыли огонь по кузову, можно было оглохнуть от грохота их автоматов. В воздух полетели обломки ящиков, еще десять секунд, и огонь прекратился. Полковник Джонсон запрыгнул в кузов и начал разбрасывать ящики и коробки.

– Его здесь нет, – сказал он, оборачиваясь к Сезару. день девятнадцатый. Чивитавеккья, Италия Чивитавеккья – это старинный римский порт, защищенный громадным фортом, строительство которого Микеланджело завершил в 1537 году. Это один из самых загруженных портов в Европе, обслуживающий все морские перевозки в Рим и на Сардинию и обратно. Стояло раннее утро, но работа в порту уже шла полным ходом. Роберт прошел мимо железнодорожных пакгаузов, зашел в маленькую тратторию, полную острых запахов пищи, и заказал завтрак. «Алкиона» будет ждать его в назначенном месте, на острове Эльба. Он был благодарен Сюзан за то, что она вспомнила об этом. Во время медового месяца они три дня не выходили из номера, занимаясь любовью, и Сюзан тогда сказала ему: «Ты не хотел бы пойти поплавать, дорогой?»

Роберт покачал головой. «Нет, я не могу пошевелиться. Я мог, пока не увидел Эльбу» [в английском написании эта фраза как раз и является палиндромом]. Сюзан рассмеялась, и они снова занялись любовью. Слава Богу, что она вспомнила этот палиндром.

Теперь ему оставалось найти лодку, которая доставила бы его на Эльбу. Он шел по улицам, держа путь к гавани, там было полно моряков, грузовых судов, моторных лодок и частных яхт. При виде этой картины у Роберта заблестели глаза. В такой толпе вполне можно было затеряться и благополучно добраться до Эльбы.

Подходя к причалу для катеров, он заметил темный неприметный «седан», припаркованный за полквартала от причала, и остановился. У машины были государственные номера, а внутри сидели двое мужчин и следили за причалом. Развернувшись, Роберт пошел в противоположном направлении.

Среди портовых рабочих и туристов он заметил переодетых детективов, старавшихся не выделяться в толпе, но Роберт сразу засек их. Сердце его учащенно забилось. Как им удалось выследить его? И тут он понял, в чем дело: «Боже мой, я ведь сказал водителю грузовика, куда направляюсь! Глупец! Я, наверное, просто очень устал».

В грузовике он уснул, но проснулся, когда машина остановилась. Роберт выглянул и увидел, что Джузеппе зашел на станцию и разговаривает по телефону. Он потихоньку выскользнул из грузовика и забрался в кузов другого, направляющегося на север.

Он сам загнал себя в ловушку, теперь они ищут его здесь. Всего в нескольких сотнях ярдов стояли дюжины лодок, которыми он мог бы воспользоваться, но теперь этого нельзя было сделать.

Роберт покинул гавань и направился в город. Он прошел мимо здания, на стене которого висел большой красочный плакат: «Приходите на ярмарку. Удовольствие получат все! Еда! Игры! Вы увидите Большие гонки!». Роберт остановился и внимательно посмотрел на плакат.

Он нашел путь к спасению.

Глава 12

На ярмарке, которая располагалась в пяти милях за городом, Роберт увидел несколько громадных разноцветных воздушных шаров, они лежали полукругом на поле и напоминали радугу. Якоря шаров были прикреплены к грузовикам, экипажи были заняты тем, что наполняли оболочки холодным воздухом. Рядом стояло несколько гоночных автомобилей, готовых буксировать шары, в каждом сидели водитель и наблюдатель.

Роберт подошел к мужчине, который, похоже, был здесь старшим.

– Наверное, готовитесь к большим соревнованиям? – спросил он.

– Верно, – ответил мужчина. – Летали когда-нибудь на воздушных шарах? – Нет.

Они пролетали над озером Комо, и Роберт опустил воздушный шар так, что его гондола касалась воды. «Мы же разобьемся!» – воскликнула Сюзан. Роберт улыбнулся: «Нет, не разобьемся». Он выбросил за борт мешок с песком, и шар снова начал подниматься. Сюзан засмеялась, обняла его и сказала…

– Вам следует как-нибудь попробовать, – посоветовал мужчина. – Это великолепный спорт.

– Да. А куда вы летите?

– В Югославию. Отличный восточный ветер, взлетаем через несколько минут. Лучше всего лететь рано утром, когда воздух еще прохладный.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры