У мисс Ундервуд вырвалось негромкое восклицание при виде экипажа незнакомца. Экипаж состоял из открытой рамы, собранной из обрезков бронзовых трубок и черного дерева. То там, то тут виднелась слоновая кость, наряду с одной или двумя посеребренными частями и медной катушкой, установленной наверху рамы, прямо под подпружиненным кожаным сидением, обычно устанавливаемым на велосипедах. Перед сидением находилась маленькая панель с приборами и бронзовый полукруг с отверстием для рычагов. В остальном машина состояла из никеля и стекла. И имела изношенный вид, с потертостями, вмятинами и трещинами во многих местах. Позади седла был укреплен большой сундук, к которому сразу же направился незнакомец, расстегивая бронзовые пряжки и откинув крышку. Первым предметом, вытащенным из сундука оказался двуствольный пистолет, который он положил на седло, затем извлек тюк кисеи и тропический шлем от солнца, и, наконец, обеими руками незнакомец вытащил большую соломенную корзину и поставил ее на песок к их ногам.
— Это может пригодиться вам, — сказал он, убрав остальные предметы назад в сундук и вновь закрепив застежки. — Это все, что я могу сделать для вас. И я уже объяснил, что не могу вас взять с собой и почему это невозможно. Вы же не хотите встретиться с самими собой посреди площади Ватерлоо? — засмеялся он.
— Вы имеете в виду площадь Пикадилли, сэр? — нахмурившись спросила мисс Ундервуд.
— Никогда не слышал о ней, — ответил путешественник во времени.
— А я никогда не слышала о площади Ватерлоо, — сказала ему. — Вы уверены, что вы из 1894 года?
Незнакомец почесал щетину на подбородке, выглядя немного обеспокоенным.
— Я думал, что прошел полный круг, — пробормотал он. — Хм, вероятно, эта вселенная не совсем такая же, как та, что я покинул. Может быть для каждого нового путешественника во времени возникает новая хронология? Может, существует бесконечное число вселенных? — его лицо оживилось. Должен сказать, что это прекрасное приключение. Вы не голодны?
Мисс Амелия Ундервуд подняла вверх прекрасные брови.
Незнакомец показал на корзину.
— Моя провизия, — сказал он, — пользуйтесь ей, как угодно. Я рискую отправиться без запасов еды до моей следующей остановки — надеюсь, в 1895 году. Ну, мне пора отправляться в путь.
Он поклонился и поднял на изготовку свой хрустальный стержень. Взобравшись в седло, он вставил стержень в бронзовую панель и проделал какие-то регулировки с другими приборами.
Мисс Ундервуд уже поднимала крышку корзины. Ее лица не было видно, но Джереку показалось, что она еле слышно напевает себе под нос.
— Желаю удачи вам обоим, — бодро сказал незнакомец, — уверен, что вы не застрянете здесь навечно. Это маловероятно, не так ли? Я имею в виду, какая бы была находка для археологов, ха, ха! Ваши кости…
Раздался резкий щелчок, когда незнакомец сдвинул свой рычаг, и почти сразу же машина времени начала становиться все менее и менее отчетливой. Медь заблестела, стекло замерцало, что-то, казалось, быстро начало вращаться над головой незнакомца, и вскоре он и машина стали полупрозрачными. В лицо Джерека ударил неожиданный порыв ветра, возникшего ниоткуда, а затем путешественник во времени исчез.
— О, смотрите, мистер Корнелиан! — воскликнула мисс Амелия Ундервуд, извлекая свой трофей. — Цыпленок!
2. ИНСПЕКТОР СПРИНГЕР ВКУШАЕТ ПРЕЛЕСТИ ПРОСТОЙ ЖИЗНИ