Читаем Конфетный Генерал: Канноли — старший ребёнок семьи Шарлотта (СИ) полностью

Пока наслаждалась запахом и видом бескрайних вод, врезалась в прямо в деревянную стену корабля, не заметив её.

— Скажи мне, и что это было? — скептически приподняв бровь, спросил Джон, пока я потирала больное место — лоб. — Опять ты на море загляделась, не так ли? — ещё одна усмешка.

— Ну, оно же такое манящее, согласись, нэ! — сказала я это и надулась, как ребёнок.

— Да я и не отрицаю — и вправду манящее, — кивнув, согласился он. Да ладно, хоть в чём-то мы схожи. — Но подумай, что было бы если ты так отвлеклась не пока идёшь, а когда у нас битва с дозорными? Или пиратами? Как думаешь, что было бы? — встав передом мной на корточки, спрашивал он. — Впрочем, тут и думать не надо — и так понятно, что наши враги убили бы тебя сразу же.

— Ты решил позаботится обо мне, нэ? С чего бы?

— Не обольщайся. Это просто совет, — встав на ноги, сказал Джон. — А теперь, пошли и больше не врезайся ни во что.

Неужели, за эти полгода наши взаимоотношения с ним начинают улучшаться? Ещё с Шикки, Кайдо и ещё несколькими особами поладить бы — тогда моя жизнь на этом корабле будет раем.

С уже поднятым настроением и хорошими мыслями я пошла за Джоном. А вот и дверь, ведущая в лазарет!

— Капитан, Линлин-сан, — да, моя мать за полгода была важной особой в команде, поэтому многие обращались к ней строго на «сан». — Я привёл Канноли. Нам можно войти?

— Да, входите… — это был грубый и властный голос Рокс, от которого по спине пробежали мурашки.

Мы вошли и я вновь смогла лицезреть высокую и мощную фигуру капитана. Его длинные чёрные и совсем непослушные волосы торчали в разные волосы. Он носил золотые, явно дорогие серьги, которые были большими — я даже удивляюсь, как у него уши ещё не порвались. Также, он носил белую расстёгнутую рубашку, которая открывала вид на его — замечу — накаченное тело, накинутую на плечи матросскую куртку, чёрные брюки и такого же цвета сапоги на каблуках. Удивляюсь, как он может бегать и сражаться на таких-то каблуках…

Одна его аура вводила в дрожь, но тем не менее этот сильный человек смог что-то найти во мне и сделал меня его преемницей. Почему? Зачем? Таких подробностей я не знаю, но благодаря этому факту меня уже как полгода тренируют лучшие пираты в мире.

— Канноли, — позвала меня Линлин нежным голосом.

Ах, да! Моя мать — будущая «Большая Мамочка» — очень отличается от той Шарлотты Линлин из One Piece, которую я помню. В каноне она была отвратительной женщиной, которая могла из-за пустяка убить своё чадо, свою плоть, свою душу. Здесь она — красивая девушка с розовыми длинными и шелковистыми волосами и очаровательными глазами сиреневого оттенка. Она действительно заботится обо мне, точно также, как обо мне когда-то заботилась моя родная мать.

Хотя, может она была такой и в каноне, когда была моложе?..

— Это твой младший брат — Шарлотта Перосперо, — она с заботой провела рукой по его необычным волосам синего цвета в голубой горошек. Рот моего новорождённого младшего брата был раскрыт, а из него высовывался достаточно длинный язык. Он лежал рядом с ней, на больничной койке.

Младший брат, значит?.. Что ж, насколько я помню большинство её детей были нереально сильными и опасными, особенно старшие, а это значит, что я могу сама воспитать их, заботится о них и постепенно «приручить» этих демонов.

На моих губах появилась хитрая улыбка. Снова же, я — не трусливая Виктория Хотте, я — Екатерина — кхм, точнее — Шарлотта Канноли, которая сможет — обязательно сможет — манипулировать опасными пиратами.

— Добро пожаловать в семью, Перос-отото*, — подойдя к койке и присев на корточки, сказала я. — Обещаю, что позабочусь о тебе и буду заботливой старшей сестрой, нэ, — поцеловав в лоб младшего брата, улыбнулась.

И в конце концов, ты станешь прирученным мной сильным дьяволом. Не так ли, мой милый отото?..

Комментарий к I. 1. Рождение будущего дьявола и моего младшего брата — Шарлотта Перосперо

Канноли* — это дорогой десерт, который состоит из чёрного шоколада, риккоты, засахаренного лимона, шоколадной и лимонной стружки, завёрнутых в золотой лист, но самая невероятная составная в этой сладости – это ожерелье с бриллиантами.

Отото* — с японского переводится, как “младший брат”

_____________________________

Да, намерения Канноли в этот раз иные. Хотя, может она по любит своих младших братьев и сестёр по-настоящему, а не будет использовать их в своих целях?

И да, теперь я считаю, что Линлин в молодости была адекватной и заботливой матерью. Её старшие дети ведь не просто так любят её и преданны ей? Поэтому пусть она только со временем станет той самой ужасной мамой, которая готова убить своих собственных детей.

Возможно, вам будет интересно — https://vk.com/fairy_d_lily

頑張って! Buona fortuna! Good luck! Удачи!

========== 2. Миссия, а также море проблем у Канноли ==========

— Канноли, когда активируешь свой фрукт, попробуй максимально расслабится и не язвить, — объяснял мне Ньюгейт, сухо добавив последние два слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги