Брэдли, желая приносить «Поиску» пользу не только раскладыванием по местам старых бумаг, предложил Хантингу свои услуги в качестве ассистента. Он мог бы, скажем, помогать в ходе тестов и фиксировать результаты. Брайан ничего против этого не имел, потому что кроме «экстрасенсорных» испытаний, у него в центре были и другие обязанности, по большей части связанные с расследованием разных загадочных происшествий.
Майкл желанию племянника включиться в работу более активно мог только порадоваться. Тем более что Брэдли для неё вполне подходил, не был ни чересчур легковерным, ни абсолютным скептиком. Неудачи не заставляли его отчаиваться, кажущийся близким успех – впадать в эйфорию. Он не отметал никаких возможностей заранее, просто потому что считал их «нереальными». А деятельность «Поиска» в целом стал воспринимать так же естественно, как если бы тут изучали что-то самое что ни на есть объективно воплощённое, вроде жизни морских птиц или болотных лягушек, только гораздо интереснее.
Невероятного в общем смысле слова для него как будто не существовало. Но уж если приходилось сталкиваться с обманом, он всегда старался его разоблачить. Например, когда они с Майклом поехали за город, чтобы осмотреть круг, таинственно появившийся за одну ночь на пшеничном поле, именно Фолио первым заметил следы от ботинок на том участке круга, куда, по свидетельствам очевидцев, с момента его обнаружения никто не заходил.
Лишь когда дело тем или иным образом касалось гио, Брэдли терял всю свою рассудительность и готов был обвинить пришельцев в каких угодно грехах. Майкл, которому нередко приходилось ставить общепринятые мнения под вопрос, невольно задумывался: может, племянник прав, и напрасно большинство считает человеческо-гиотские отношения благом для людей?..
Но вопреки неприязни Фолио и сомнениям Майкла, положение пришельцев на Земле становилось всё более прочным. В Интернете и печатных газетах постоянно появлялись сообщения о новых совместных проектах, по телевидению часто транслировали пресс-конференции инопланетных представителей и репортажи об их встречах с политиками, бизнесменами и деятелями культуры из разных стран.
Желающих выявить у себя талант телепата со временем становилось всё меньше. А те, кто всё-таки приходили в «Поиск», один за другим проваливали первые же тесты. Казалось, рассчитывать на удачу вообще не приходится. От таких мыслей у Брэдли каждый раз разбаливалась голова.
Но как-то в один день появились сразу три кандидата – немолодая слепая на один глаз женщина, темнокожий парень, ровесник Фолио, и девушка, похожая на латиноамериканку, которая показалась Брэдли ужасно красивой. Когда испытания были закончены, ни Брэдли, ни Брайан не могли скрыть радостного удивления: участники показали достаточно высокие результаты. Всех троих можно было направить к Мэйнлоу.
Ближе к вечеру Брэдли поспешил к Майклу – узнать, прошёл ли кто-нибудь из претендентов тесты второй ступени.
– Да, – кивнул Мэйнлоу, – похоже, нам наконец-то повезло.
– Серьёзно? – обрадовался Брэдли.
Мэйнлоу улыбнулся:
– Ну не стану же я шутить такими вещами!
– И кто? – про себя Фолио надеялся услышать
– Анастейша Нови.
С ума сойти! Она! Красивая девушка с длинными волнистыми волосами.
Мэйнлоу то ли не заметил, как просияло при его словах лицо племянника, то ли сделал вид, что не заметил.
– Назавтра я назначил ей первый опыт с мыслезнаками.
– А можно мне будет присутствовать при испытании?
– Конечно.
4. Экстрасенс
Но принять участие в опыте Анастейше Нови было не суждено.
Утром следующего дня в дверь кабинета Мэйнлоу постучали. Отвлёкшись от разговора с Брэдли – они как раз обсуждали работу, которую сегодня предстояло проделать, – Майкл произнёс:
– Войдите!
Дверь отворилась. На пороге стояла девушка, одетая в лёгкое белое платье, толстые серые чулки выше колен и ботинки на протекторной подошве.
– Вам нужен экстрасенс, – сказала посетительница. Её слова прозвучали не как вопрос, а как утверждение.
– Да, мисс, тестирование проводит мистер Хантинг, его кабинет дальше по коридору, – принялся объяснять Майкл.
– Подождите, профессор, – девушка со значением подняла указательный палец, – сначала я поговорю с вами, а уж потом, если нужно, пойду к мистеру Хантингу.
Заметив, что Брэдли и Мэйнлоу смотрят на неё немного странно, она притопнула одним из своих «армейских» ботинок, и добавила:
– Мне надо держать ноги в тепле. В Уиллоугарде лето жарче, чем в Гардабайре, но по утрам всё равно прохладно.
– Мисс, вы неправильно поняли…
– Нет, я правильно поняла. Вы ищите экстрасенса, чтобы понять гиотский язык мыслезнаков и узнать о намерениях пришельцев.
Майкл и Брэдли переглянулись. Не верилось, что кто-то из команды «Поиска» треплет языком направо и налево…
– Вы что-то путаете, – кашлянув, сказал Майкл – просто чтобы хоть что-то сказать.