Читаем Конфигурация полностью

Неприязнь, с которой Анастейша отзывалась о Лотос, огорчала Брэдли. Ему Хелла нравилась. Не так, конечно, как Нови. Для Лотос он хотел стать другом.

Несколько раз Фолио напоминал Майклу о своей просьбе насчёт встречи с гиотским представителем. Может, стоит узнать, нельзя ли её как-нибудь ускорить… Но Мэйнлоу постоянно был чем-то занят, и раз разом откладывал это дело на потом. Брэдли начало казаться, что его приезд в Уиллоугард – поступок не только глупый, но и бессмысленней. Хотя… почему же совсем бессмысленный? Останься он в Японии, не встретил бы Анастейшу.

<p>6. Ещё один экстрасенс</p>

Несмотря на все старания Лотос, язык мыслезнаков и для неё самой, и для Мэйнлоу продолжал оставаться такой же загадкой, как в тот день, когда она впервые переступила порог «Поиска». В конце концов и Хелла, и Майкл и Брэдли начали чувствовать какой-то разлад в действиях. Они работали вместе, но каждый при этом хотел чего-то своего. Фолио – встретиться с гиотским представителем, Майкл – разгадать мыслезнаки и прочесть книгу пришельцев, а мысли Лотос, кажется, всё больше занимало что-то таинственное и труднопостижимое, известное ей одной. В итоге желаемых результатов не мог получить никто.

Брэдли понятия не имел, как найти выход из тупиковой ситуации, а Майкл слишком глубоко закопался в свои теории. Неизвестно, сколько бы всё это продолжалось, если бы, когда они в очередной раз собрались вместе – что в последнее время случалось довольно редко – Лотос не сказала, изобразив на чистом листе бумаги немного кособокий кружок:

– Мы ходим кругами. По-моему, для всех нас это уже очевидно, только признать никто не решается… Но продолжать так смысла нет.

– Пожалуй, Лотос, вы правы, – согласился Майкл. – Но какой выход вы предлагаете?

– Для начала нужно узнать, есть ли вообще у нас хоть малейший шанс на успех. Сама я слишком причастна ко всему этому… и не могу разглядеть впереди ровным счётом ничего. Надо обратиться к одному человеку.

– К такому же, как ты? – полюбопытствовал Фолио.

– Нет, не к такому же. Он сильнее меня, и сильнее всех, кого я знаю. Надеюсь, он не откажется помочь.

– Как именно? Он сможет прочесть мыслезнаки?

– Не исключено, что смог бы… Но об этом я его просить не стану. Понимаете, если бы он хотел это сделать, то давно был бы здесь. Но на его совет мы вполне можем рассчитывать.

– И кто же этот великий экстрасенс? – живо заинтересовался Мэйнлоу.

– Возможно, его имя вам известно… Хотя бы одно из имён. Его называют Чёрным Буддой.

– Чёрным Буддой?! – Майкл вскочил с кресла и в волнении заходил туда-сюда по кабинету. – Лотос, вы надо мной смеётесь!

– Понятно, – кивнула она. – Значит, вы знаете, о ком речь. Нет, профессор, я и не думала смеяться над вами.

– Вы хотите сказать, что знакомы с ним?

– Знакома.

– Боже! Последние сведения о нём приходили из Калькутты. И речь шла о феномене левитации…

– О левитации в Калькутте сказать ничего не могу, но Чёрный Будда уже месяц как здесь, в своём уиллоугардском… доме.

– Может, и меня кто-нибудь просветит насчёт этого… будды? – у Брэдли создалось впечатление, что Лотос и Мэйнлоу о нём забыли.

– Вспомни-ка, Брэд, я говорил, что знакомство с Лотос – самая большая удача в моей жизни. Но увидеть самого Чёрного Будду – это… это… – Майкл развёл руками, пытаясь подобрать подходящие слова. – Это была бы просто огромная удача. Великая. Величайшая. Вы действительно можете представить меня ему? – последнее относилось уже к Лотос.

Хелла замялась, но потом твёрдо ответила:

– Извините, профессор, но нет. Видите ли… вы – личность довольно известная. Более известная, чем сами думаете. И некоторые из нас считают… что вы хотите знать слишком много. Обещайте мне, что не будете искать с ним встречи.

Мэйнлоу со стоном упал в кресло.

– Вы не представляете, о чём просите, Лотос… Это же такой шанс!

– Представляю, но…

– Ладно. Я обещаю.

– Спасибо, профессор. Вашего слова вполне достаточно. С Чёрным Буддой я встречусь сама. И… да, могу взять с собой Брэдли.

– Меня? – удивился Фолио.

– По-моему, ты здесь единственный человек по имени Брэдли.

– А что, мой визит, в отличие от дядиного, его не рассердит?

– Ты, как всегда, задаёшь лишние вопросы.

– Да зачем мне-то к этому твоему Будде идти?

– Он ещё спрашивает! – почти с негодованием воскликнул Майкл. – Не вздумай отказаться!

– Ну ладно… Почему бы и не сходить?

– Вот и отлично, – кивнула Лотос. – Тогда идём сегодня же.

Вечером Хелла и Брэдли на метро доехали чуть не до самой окраины Уиллоугарда и вышли на станции «Саммерлонг». Попетляли по каким-то переулкам, в которых Фолио один наверняка бы заблудился, и наконец Лотос объявила:

– Ну вот, почти пришли.

Брэдли невольно закрутил головой. Но вокруг были только обыкновенные дома. Ну да… А что он, собственно, ожидал увидеть? Храм, в котором обитает оракул?

– У меня к тебе просьба, Брэд, – продолжила Хелла. – Будь повежливее.

– Да у меня вроде нет привычки хамить людям, – слегка обиделся Фолио. – Тем более незнакомым, при первой встрече…

Перейти на страницу:

Похожие книги