Ужель свирепства все ты, рок, на мя пустил?Ужель ты злобу всю с несчастным совершил?Престанешь ли меня теперь уж ты терзати?Чем грудь мою тебе осталось поражати?Лишил уж ты меня именья моего,Лишил уж ты меня и счастия всего,Лишил, я говорю, и – что всего дороже –(Какая может быть сей злобы злоба строже?)Невинность разрушил! Я в роскошах забавИспортил уже мой и непорочный нрав,Испортил, развратил, в тьму скаредств погрузился, –Повеса, мот, буян, картежник очутился;И вместо, чтоб талант мой в пользу обратил,Порочной жизнию его я погубил;Презрен теперь от всех и всеми презираем, –От всех честных людей, от всех уничижаем.О град ты роскошей, распутства и вреда!Ты людям молодым и горесть, и беда!Москва, хотя в тебе забавы пребывают,Веселья, радости живущих восхищают;Но самый ты, Москва, уж тот же Вавилон:Ты так же слабишь дух, как прежде слабил он.Ты склонности людей отравой напояешь,Ко сластолюбию насильно привлекаешь.Надлежит мрамора крепчае сердцу быть,Как бывши молоду, в тебе бесстрастным жить.По имени в тебе лишь мужество известно;А что порок и срам, то всем в тебе прелестно.Безумная тобой владеет слепота,Мечтанье лживое, суетств всех суета.Блестящие в сердцах и во умах прельщеньяПод видом доброты сугубят потемненья.Ступаю на стези и ими в тму иду.Прелестну нету сил преодолеть беду!О лабиринт страстей, никак неизбежимых,Борющих разумом, но непреодолимых!Доколе я в тебе свой буду век влачить?Доколе мне, Москва, в тебе распутно жить?Покинуть я тебя стократно намеряюсьИ, будучи готов, стократно возвращаюсь.Против желания живу, живя в тебе;Кляну тебя, и в том противлюсь сам себе.Магнитная гора, котора привлекает,Живой в тебе пример, Москва, изображает:Ты силою забав нас издали влечешь,А притянув к тебе, ты крепко нас прижмешь.Железо как та рвет, к себе та присвояет,В тебе у нас так жизнь именье обирает.Отдай скорей, прошу, отдай свободу мне,И счастия искать не льсти в твоей стране:Не милы мне в тебе и горы золотыя;Но токмо б избежать лишь жизни сей мне злыяИ прежнее мое спокойство возвратить,И независимость от счастья получить.Я сердцем и душой, мне в том сам Бог свидетель,Нелестно, что люблю святую добродетель.Написав это, Державин, что называется, взялся за ум. Стал ревностнее служить, намекая начальству, чтобы не забывали присваивать ему очередные чины, сочинял стихи и переводил уже с прицелом на публикацию. И первая публикация состоялась достаточно скоро – в 1773 году в журнале «Старина и новизна» напечатан перевод с немецкого. Сразу затем – отдельным изданием вышла ода «На бракосочетание великого князя Павла Петровича». В 1776 году была издана книга «Оды, переведенные и сочиненные при горе Читалагае 1774 года». Правда, все эти издания появились без имени автора. За авторством Державина первым произведением стала «Фелица».