Читаем Констебль. Том I полностью

— Всем выйти отсюда! — громко говорю, обращаясь к тем, кто взял на себя роль лекарей.

— Выполняйте! — кратко бросил капитан, заглянув в палатку.

Повинуясь приказу, все, кто может, начали выходить. Я же подошел к первому раненому и начал проверять его. Когда знаешь, что искать, то процесс движется гораздо быстрее. Всего лишь минута, и проверка закончена — к моему удивлению, он чист, несмотря на немалое количество ран. Его не просто подрали когтями, но еще и успели несколько раз укусить. Перехожу к следующему раненому.

Час в этой палатке. Раненых оказалось много. И что удивительно, ни одного зараженного. Закончив с последним, выхожу наружу и принимаюсь за «лекарей».

— Что там? — спросил капитан, отвлекая меня от проверки. Но, так как занимаюсь уже, можно сказать, привычным делом, мне это не сильно мешает — проверка продолжается.

— Все нормально. Раненых точно больше нет?

— Нет.

— Сколько людей потеряли?

— Десятерых, не считая целителей. Пленники же погибли все.

— Все? Даже те, кто был не ранен?

— Да, твари прорвались к ним и перебили охрану и часть из них. Те же, кто уцелел, попытались сбежать.

— Точно сбежать, а не были заражены?

— Точно, действовали как обычные люди, ничего странного.

Хм-м. Как-то не совсем это вяжется с тем, что было на постоялом дворе. Почему тут никого не заразили через раны? Или дело в том, что там был именно укус? Так и тут же кусали. Причина еще в чем-то? Как же раздражает это неведенье. Кажется, что вот, уже близок к ответам, но…

— А сколько людей превратились в тварей?

— Все раненые пленники.

— Только они? Ваши егеря не превратились?

— Нет.

Странно. Стоп!

— Вы же говорили, что и ваши люди превратились? — недоуменно спрашиваю у него.

— Я ошибся. Мне доложили, пока вы были заняты проверкой раненых. Наших людей чем-то опоили, и они атаковали всех без разбора — вели себя очень похоже на тварей, но теперь понятно, что ими они не были.

Опоили? Это что-то новое.

— И как могли их опоить?

— Не знаю. Люди спокойно выходят в деревню, может, там. А может, что-то в лесу нашли.

— Нашли в лесу?

— Грибы там, — отведя взгляд, ответил капитан.

— Они что, напились отвара из ядовитых грибов?

— Я не исключаю такой вариант. Будем разбираться.

— И часто у вас такое бывает?

— Бывает… — ответил он таким тоном, что мне сразу стало понятно, насколько эта тема неприятна ему.

Егеря, знатоки леса, и травятся грибами. Расскажи кому — не поверят.

— Скажите, а деревенский лекарь кого лечил? Вы говорили, что он помогал вам с ранеными, — меняю тему, уловив крутившуюся в сознании мысль.

— Я так и не скажу… Наверно, пленников, бойцами занимались наши целители, а вот на бандитов их уже не хватало.

— Уверены?

— Нет, не могу точно вспомнить. Можно было бы посмотреть в записях, там должно быть указано, кто кого лечил, но они сгорели вместе с одной из палаток. А копии мы еще не успели сделать.

— Я закончил тут. Все чисты, — говорю, проверив последнего «лекаря». — У вас же есть маги?

— Да.

— Пусть проверят всех и друг друга. Нужно искать странные магические сгустки в груди или какой-то другой части тела.

— Хорошо, я прикажу. А что делать, если найдут?

— Вы знаете что.

— Может, просто изолировать таких? — с надеждой предложил капитан.

— А сможете так, чтобы не сбежали?

— Думаю, да.

— Тогда изолируйте. И мне нужны ваши люди. Нужно проверить всех в деревне.

— Прямо сейчас?

— Да. Потом может быть поздно.

— Хорошо, маги сейчас проверят людей, и я начну отправлять к вам отряды.

— Начинаем с постоялого двора. И оставьте в лагере бойцов. Я не знаю, что может быть дальше. Нужно быть готовым ко всему. В том числе и к тому, что придется зачистить всю деревню.

— Конечно. У вас есть догадки, что происходит?

— Пока еще не уверен. Но с деревенскими держитесь настороже.

— Вас понял, — ответил капитан и быстрым шагом пошел куда-то.

Так, тут разобрался. Хотя не совсем.

— Где тела убитых тварей? — спрашиваю у одного из «лекарей».

— Вон там, — ответил он, указав на стоящую на отшибе палатку. — Нормальную мертвецкую делать было некогда, так мы их пока туда сложили.

— Спасибо, — поблагодарив его, иду туда.

Дойдя до палатки, создаю светляка и заглядываю внутрь нее. Да, тут сразу все понятно и видно, даже проходить дальше не нужно. Все твари такие же, как и те, что были на постоялом дворе. Но, похоже, более старого заражения — у всех, кого вижу, изменились и руки. Чисто клыкастых никого не вижу, хотя в этой куче тел сложно разобрать, что к чему, — кроме того, что тут много тел, так они еще и в таком состоянии… какие-то из них порубили чуть ли не на куски, другие хорошо прожарили или изрезали магией. Но и кого-то более сильно измененного не вижу.

Окинув взглядом все тела, выхожу из палатки и иду к постоялому двору. Нужно выяснить, что стало причиной всему этому. Но рана, полученная в лесу, точно отпадает. Да, так-то они все были в лесу, но… Сильно сомневаюсь, что в этом причина. Мне кажется, дело в деревенском лекаре, тем более что он помогал лечить раненых. Но зачем это ему? Он связан с Гранью и вообще стоит за всем этим? Это бы многое объяснило. Но… он же не первый год здесь? Все это время готовился?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Точка невозврата
Точка невозврата

"Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Все приведенные в ней документы подлинные, я ничего не придумала, я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли четыре маленьких рассказа и один большой. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь".

Алексей Юрьевич Яшин , Вячеслав Сергеевич Чистяков , Денис Петриков , Ози Хоуп , Полина Дашкова , Элла Залужная

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современная проза / Проза / Современная русская и зарубежная проза