Читаем Консуммация полностью

Всё произошло так быстро, что я даже не успела обработать его рану, прежде чем он убежал. Бранфорд стоял со сжатыми кулаками на обеих руках, несмотря на то, что это положение было довольно болезненным для его левой руки. Я замерла, наблюдая, как его плечи поднимались и опускались с глубоким вздохом, пока он пытался привести себя в чувства. Бранфорд прорычал проклятие и повернулся ко мне снова в ярости. Он протянул руку и притянул меня к себе, его губы обрушились на меня, а язык протолкнулся в мой рот.

Бранфорд передвинул руки с моих бёдер на волосы, потом на плечи и руки, а потом снова схватил мои бёдра и крепко обнял. Его губы продолжали своё нападение, пока я не начала задыхаться от поцелуев и внезапности его действий. Наконец, позволив мне дышать, он поцеловал мою челюсть, а затем шею.

— Ты мне нужна, Александра, — Бранфорд задыхался. — Прямо сейчас. Прямо здесь.

— Здесь? — повторила я за ним в недоумении.

— Здесь, — сказал он снова.

Он обернул руки вокруг моей талии и потащил меня за собой через дверной проём стойла Ромеро. Я оказалась напротив внутренней стены. Крепкие руки Бранфорда подняли меня с земли, и его рот снова накрыл мой. Он поднял руки, чтобы коснуться моей груди, пока его рот целовал мою шею.

Пожалуйста.

Моё сердце сильно застучало в груди, когда я почувствовала, как горячее желание мужа крепко прижалось к моему животу.

— Я пытаюсь соблазнить тебя в конюшне в полдень, — сказал он.

Видимо, это шутка, потому что это не было похоже на соблазнение. Это было именно то, что Бранфорд называл нуждой. Я этого не понимала, но не стала его останавливать. Подняв руки, чтобы дотянуться до мужа, я запустила пальцы в его волосы и направила его рот к себе. Бранфорд взял моё лицо в свои руки и на мгновение отодвинулся от меня.

— Ты моя, — сказал он, его голос звучал отчаянно. — Моя жена.

Я быстро кивнула.

— Возьми меня, — прошептала я.

Я почувствовала, как мышцы его плеч и рук на мгновение расслабились, веки закрылись, и он глубоко вздохнул. Его руки всё ещё сжимали моё лицо, сначала нежно, как будто Бранфорд пытался сдержаться, но вскоре его потребность снова проявилась, супруг провел своим языком по моему, и муж снова обнял меня. А потом отступил, тяжело дыша.

— Подними свои юбки, — приказал Бранфорд. — Держи их, чтоб они не мешали нам.

Я подчинилась, подняв смятую ткань вокруг своей талии, и почувствовала, как руки Бранфорда заскользили по моим бёдрам и схватили нижнее бельё. Бранфорд опустил его, и оно упало на мои лодыжки. Я услышала щелчок его меча, когда он ослабил застёжку, и тот упал на землю. Бранфорд снова схватил меня за бёдра и прижал к своей плоти. Сделав шаг вперед, он крепко прижал меня к стенке стойла Ромеро. Муж схватил меня за ноги и положил их себе на бёдра так, чтобы я сжала его талию.

Лошадь заржала, и я почувствовала, как покраснела, и надеялась, что Ромеро слишком занят своим ведром овса, чтобы обращать внимания на нас. Эта мысль оставила мой разум так же быстро, как и появилась, когда Бранфорд потянулся и схватил меня за спину, и я почувствовала его возле своего входа.

— Ах! — закричала я, когда он быстро вошёл и тихонько застонал мне в ухо.

Бранфорд упёрся руками и толкнулся глубоко внутрь меня так, что я не смогла не закричать, но его рот заглушил мои звуки. Я обняла его за шею и крепко прижала к себе, пока он толкался вверх, прижав меня к стене.

Это так отличалось от наших ночей в постели. Это было грубо, быстро и примитивно. Ничего нежного в этом не было. В то же время я думала, что никогда не чувствовала себя такой желанной, как в этот момент. Какая бы ни была причина этого изменения в его поведении — его поражение, травма или неуместный взгляд Майкла — тиран теперь принимал моё тело быстрыми, жестокими ударами как возмездие.

И это было удивительно.

Я почувствовала, как моё тело реагировало на его движения, напрягалось вокруг него, и удовольствие быстро струилось изнутри в мои ноги. Мои стоны снова были приглушены поцелуями мужа. Когда я опёрлась на стену, Бранфорд отпустил мой рот, приложил лоб к моему плечу и ускорил свои неустанные движения.

— Моя жена, — зарычал он у моего горла. Его горячие, влажные вздохи заставляли меня дрожать, пока он говорил во время своих толчков: — Моя жена... моя жена... моя... моя... моя...

Он резко вошёл в меня последний раз и громко и долго застонал, заполнив меня ещё глубже, чем раньше.

Тёплые задыхающиеся вздохи чередовались с поцелуями на моей шее до тех пор, пока Бранфорд не успокоился и не выскользнул из меня. Он не посмотрел мне в глаза, когда опустил на землю, и потянулся вниз, чтобы помочь поднять моё сброшенное нижнее бельё.

— Прости меня, Александра, — тихо прошептал Бранфорд, и его глаза, наконец, встретились с моими. — Я никогда не хотел быть таким... таким грубым с тобой.

— Бранфорд, — прошептала я ему и покачала головой.

Я взяла его лицо своими руками, как он это часто делал со мной, и мягко поцеловала его губы.

— Нет причин для твоих извинений.

— Я был груб с тобой.

— Я не пострадала.

— Я не... Я даже не подумал о твоих потребностях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непредвиденные обстоятельства

Похожие книги