Через три года наши связные подсказали, что счет от 1 до 9 – не единственный, и если мы будем давать счет от 11 до 19, от 21 до 29 и так далее, то сможем выходить на новые пласты информационных возможностей. Так оно и получилось. При этом у нас стала все более оформляться гипотеза о природе контрагента по контактам. Вероятным партнером мог быть не внеземной разум или внеземная цивилизация, а душа или дух человека как постоянная и бессмертная субстанция человека. Именно в тот период мы стали называть природу контактов – Иной Сферой Сознания. Душа действительно может знать и помнить очень многое из длительного периода своего существования за многие циклы реинкарнирования и понимать значительно больше о природе планеты, человека и космоса, хотя мы, конечно, более склонны приписывать эти свойства внеземному разуму или ВЦ. Возможно, все проще, и мы действительно разговаривали сами с собой, но без заблокированной памяти. Хотя, с другой стороны, в диалогах нередко демонстрировались знания об иных цивилизациях и вообще о Разуме в космосе, поэтому полностью исключить участия ВЦ в диалогах, видимо, было бы преждевременным.
Однако наше продвижение дальше в задании счета при выходе на контакт натолкнулось на серьезные препятствия и трудности. Любая ошибка в счете, небрежности в ведении контактов, некорректность вопросов, эмоции, допустим, раздражения, страха или досады сказывались на самочувствии переводчика. Все чаще он жаловался на те или иные дискомфортные последствия после сеансов. Особенно характерным это было однажды, когда при использовании обратного счета для выхода из транса, мы пропустили цифру 12, случайно не назвали ее. Геннадий Харитонов сразу это почувствовал, едва открыл глаза. Он с трудом встал, пожаловался на головную боль и на плохое владение двигательным аппаратом. Через несколько дней он попросил срочного сбора группы, поскольку ни таблетками, ни обращением к врачам, ни просто отдыхом негативная ситуация с самочувствием не устранялась. Он попросту был неработоспособен. Во время контакта наши партнеры предприняли меры лечения и еще раз предупредили о дисциплине и мерах по технике безопасности во время сеансов. После проведенного контакта Геннадий почувствовал себя значительно лучше.
Сейчас, пожалуй, уместно привести Памятку о контактах, в которой отразился накопленный нами опыт ведения контактов и рекомендации, данные нам после трех лет нашего сотрудничества. По ней можно судить о потенциальных возможностях контактов и технике безопасности при их проведении.
ПАМЯТКА о поведении при диалогах с Иной Сферой Сознания
I. Общие положения.
1. К контакту необходимо готовиться: заранее создавать определенный духовный настрой на общение. Доминирующим чувством перед сеансом должен быть искренний интерес к получаемым от наших контрагентов знаниям и сведениям.
2. На время и во время сеанса необходимо исключить посторонние заботы, посторонние мысли и переживания о земных текущих делах. Если этого не удается избежать, лучше вообще не участвовать в сеансе.
3. Во время контакта необходимо исключить элементы спешки, нетерпения, досады и других чувств с отрицательным эмоциональным зарядом. Чем дальше участники будут углубляться в слои сознания, тем опаснее и непредсказуемее будет воздействие отрицательных эмоций на переводчика и самих участников сеансов. Общий принцип сеансов должен соответствовать заповеди: НЕ НАВРЕДИ. Не навреди ни себе, никому иному в зримом и иных мирах.
4. Непосредственно перед сеансом необходимо умыться, чтобы снять отрицательные заряды и наведенные отрицательные поля. После сеанса повторить умывание.
5. В комнате, где проводится сеанс, не должно быть настенных и иных часов; ручные часы, в том числе и электронные, оставляются в соседней комнате. В прямой видимости от переводчика не должно быть зеркал.
6. Участников во время сеанса должно быть не меньше трех и не более семи. Рассаживаться необходимо так, чтобы никого не было в головах переводчика.
7. Предпочтительно слабое, не раздражающее зрение переводчика освещение в комнате по типу торшера или настольной лампы. Бьющие в глаза источники света должны быть исключены.
8. Счет надо начинать вскоре после подъема рук переводчика, как бы помогая движению рук своей энергией.
9. Завершение сеанса задавать обратным счетом медленным уверенным тоном. Счет можно повторить, если переводчик никак не реагирует на завершение сеанса. Экстренное выведение переводчика из транса осуществляется быстрым движением одной руки от лба вниз до подбородка.
10. Во время сеансов необходимо всячески избегать неожиданных визитов, громких шумов и действий, предпринимая все меры для нейтрализации источников шума. Кто-то из группы должен постоянно находиться на связи с переводчиком, не отвлекаясь на посторонние шумы.
II. Особенности проведения сеансов.