Читаем Контейнер «Россия» полностью

Для Велимира Хлебникова царство математических знаков автономно. Оно не зависит от мира за пределами математики и поэзии. В математических знаках кроется музыка вещей. Для Хлебникова  – это «вершина всех знаний». Этот корень означает свободу. Свободу мятежных слов. Вместе с Даниилом Хармсом они сравнивают воображаемые числа с деревьями и их корнями: ризомами. Многоголосие выражается мнимыми числами лучше всего. На поверхности или в пространстве i не является одной линией, она представляет собой геометрическое множество. i = «двуликий корень» (zweigesichtige Wurzel). Генрих фон Клейст отмечает, что русалки появляются «в результате процесса подсчета корней». Чтобы понять происходящее в России, переводчики и эксперты Белого дома должны знать не только русский язык, но и неевклидову геометрию.


→ Anke Niederbudde: Mathematische Konzeptionen in der russischen Moderne: Florenskij-Chlebnikov-Charms. München 2006.

→ Detlef Laugwitz: Bernhard Riemann 1826–1866: Wendepunkte in der Auffassung der Mathematik. Basel 1995.

Илл. 108–110: “140 Jahre russisches Licht. Dr. Natascha Drubek: ‘Von den Ikonen zum russischen Stummfilm’”, News & Stories, 21.3.2017, Sat.1.



С. 325: «Право оказывается на стороне того…» – название главы взято из «Феменологии духа» Г. В. Ф. Гегеля. (Перевод Г. Шпета.)

С. 340: «Охотники в горы погожим деньком…» – первые строки стихотворения Людвига Уланда, положенного на музыку и ставшего популярной немецкой песней. На русский язык стихотворение перевел В. Викторов.

С. 347–349: «Словесные поля разум, надежда, будущее…» – монтаж цитат из романа А. Платонова «Чевенгур».

С. 349: “Protego Ergo Sum”. Ср. у Карла Шмитта. Опираясь на Томаса Гоббса, Шмитт обращается к лозунгу монарха: «Я защищаю, значит – существую». Авторитет властителя базируется на обещании защищать и заканчивается, когда властитель не может держать это обещание.

С. 352: «Хор поющих терминов» – цитаты из «Критики чистого разума» И. Канта даны в переводе Н. Лосского.

Илл. 161–166: “Leuchtfeuer Mathematik / Leuchtfeuer Vernunft”. Материалы инсталляции 20 июля 2019 года в Гран Пале в Париже по случаю 50‐летнего юбилея высадки на Луну.


С. 358: здесь и далее цитаты и термины из «Капитала» К. Маркса даются в переводе И.И. Скворцова-Степанова.

«Проект Эйзенштейна: превратить в кино “Капитал” Маркса». В 1929 году, на следующий месяц после «черной пятницы» (в России это был четверг) – резкого обвала фондового рынка, вызвавшего продолжительную рецессию, которая закончилась лишь в 1934 году, – Сергей Эйзенштейн навестил в Париже дублинца Джеймса Джойса. Мне нравится представлять их встречу в темной квартире. Быть может, темной квартира мне представляется лишь потому, что к этому времени великий писатель уже практически ослеп. Они общаются на странной языковой мешанине. Джойс достает граммофонную пластинку – на ней записаны главы из «Улисса» в его собственном исполнении. Он собирается поставить ее гостю. Но в тот день они так и не успели прослушать запись.

Эйзенштейн привез с собой тетради со сценарными заметками, сотни страниц, а еще фотографии проб. Вдалеке от России, с тяжелой кожаной сумкой, оттягивающей ему плечо, он поднимался на пятый этаж. Но Джойс не мог читать рукописи Эйзенштейна. Не понимая друг друга, они углубились в проект.

Эйзенштейну хотелось, чтобы действие фильма ограничивалось, как в «Улиссе», одним днем: одна семья и один рабочий день в социалистической России. Пролетарская пара. Режиссер верил, что можно на примере одного рабочего дня проиллюстрировать все идеи Маркса.


Издательница Улла Беркевич обратила мое внимание на парижскую встречу двух моих кумиров. Вместе с нашими сотрудниками и друзьями-режиссерами мы попытались реконструировать и собрать воедино некоторые сцены из нереализованного проекта Эйзенштейна. Для читателей «Контейнера “Россия”», дошедших до этого места, предназначена следующая ссылка:


“Nachrichten aus der ideologischen Antike” («Новости из идеологической античности»)

(С английскими субтитрами. Продолжительность: 9 часов 30 минут)



DVD I: Маркс и Эйзенштейн в одном доме

Что хотел экранизировать Эйзенштейн? Речь идет о его заметках по поводу кинофикации «Капитала». Как в 2008 году звучат тексты, написанные Карлом Марксом почти 150 лет назад? Слушая, мы пытаемся приблизиться к этим текстам. Где, в каком году пролегает граница между античностью и современностью, когда речь идет об идеологии? В 1929? В 1872? Или еще раньше? Как бы деньги, если бы они могли думать, объяснили себя? Может ли капитал сказать «я»? Дитмар Дат – о главном в знаменитой книге Маркса. Софи Руа – о деньгах, любви и Медее.


DVD II: Все вещи – это заколдованные люди

Перейти на страницу:

Похожие книги