3) "Россия — не просто государство; Россия, взятая во всецелости со всеми своими азиатскими владениями, это — целый мир особой жизни, особый государственный мир" (К. Н. Леонтьев, 1882).
Подобные выдержки можно приводить десятками. Вся область русской историософии дает к тому богатый материал… Не может быть случайным совпадение географического и историософского выводов, возникших независимо друг от друга: Россия как особый географический и Россия как особый исторический мир [210]
. Этим совпадением в чрезвычайной мере обосновывается категория "месторазвития", стяжение воедино географических и исторических начал. "В научном движении Европы отразилась ее жизнь, ее психический строй, ее глубочайшие стремления. Русская жизнь имеет другой строй, другие стремления; нам следует возвести эти стремления в сознательные начала, которые и дадут… направления научным развитиям" (Н. Н. Страхов, 1883). В отраслях географии и историософии эти развития уже осуществились. Категория "месторазвития" обосновывает новую отрасль — геософию как синтез географических и исторических начал… [211].Самое развитие русской географической науки дает пищу для геософских наблюдений.
Не с совокупностью ли географических условий соответственно Европы и России нужно сопоставлять геоморфологический уклон европейской и ботанически-почвенный уклон русской географической науки?.. Миры европейской и русской географических наук, несмотря на многообразные соприкосновения, суть раздельные, разные миры. Геогрморфология, учение о формах поверхности, получила в Европе богатое и самостоятельное развитие. Что же мы видим в России? Цитированный выше А. Д. Архангельский отмечает: "Изучение тектоники русской равнины до самого последнего времени мало привлекало к себе внимание…"; и тут же сопоставляет это обстоятельство с основными чертами характеристики русской равнины, с затушеванностью в ней "тектонических форм" (см. гл. III). По-иному звучат голоса русских ботавико-географов и почвоведов: "Различным климатическим полосам-зонам соответствуют различные полосы почв и растительности. И подобное "зональное" распределение почв и растительности лежит в основе ботанической и почвенной географии Европейской России… Конечно, подобная закономерность наблюдается и в других странах, например в Германия, Франции и пр., но только в России, и из всех европейских (!) государств только в ней, мы можем наблюдать эту закономерность в ее подвой широте и в полной наглядности. И действительно, все другие страны слишком малы по своим размерам, чтобы по ним могли пройти несколько климатических и соответственно растительных полос, кроме того, присутствие горных цепей и вообще горных областей затемняет и отчасти изменяет общую картину явлений, тогда как Россия представляет одну обширную равнину, лишенную гор, с очень значительным — в несколько тысяч верст — протяжением с севера на юг…" (В. Алехин). С указанными чертами русской природы В. Алехин поставляет в связь то обстоятельство, что "русские ученые, русские ботанико-географы дали в своих исследованиях массу ценного материала, а такие вопросы, как степной вопрос, вопрос о происхождении и безлесии степей, являются исключительно русскими… Я не говорю о том, что наука о почвах — "почвоведение" — имеет своей колыбелью тоже русскую равнину, а своими основателями — известнейших русских ученых Докучаева и Сибирцева".
Приведенный отрывок из работы Алехина, по содержанию своему и применительно к своей области, представляет прямую противоположность цитированным выше суждениям Архангельского. В одном отношении мысли обоих авторов являют "параллелизм": оба они рассматривают "русскую равнину" как "месторазвитие" русской географической науки (в различных ее отраслях) и со свойствами русской равнины как "месторазвития" сопоставляют определенные черты в развитии этой науки: малую выраженность "тектонических" (геоморфологических) изучений (Архангельский), яркую представленность в ней изучений ботанических и почвенных (Алехин). Русская географическая наука — своеобразный мир, со своим языком и своей "поэзией понятий"; как в свою очередь европейская географическая наука, в геоморфологическом своем уклоне, тоже представляет собой особый мир, имеет особый язык и свою "поэзию понятий". Характерно: в европейской науке ряд ботанико-географических и почвенных терминов выступает не переведенным, в русском обличье; примеры: toundra, podzol, tcherooziom; наоборот, русские работы по вопросам геоморфологии (тектоники) пестрят такими терминами, как "горст", "грабен", "мульда". <…>