Читаем Контракт миллиардера (прогонка) полностью

Я наклонила голову в знак приветствия, когда теплый прилив адреналина пробежал по моей спине от того, как он смотрел на меня, и от узнавания его имени. Я встретила его тяжелый взгляд, темно-серые глаза, затененные густыми темными ресницами, которые могли обмануть вас, заставив думать, что его глаза темнее, чем они были на самом деле.

«Мисс Корбин». Голос его был безразличен, но что-то веселое и опасное играло в его взгляде, бросая мне вызов.

Я бы поставил на кон свою жизнь, чтобы все слухи о безжалостности Алессандро Руссо были правдой.

Я моргнул, возвращаясь в настоящее.

Было смешно, что даже спустя четыре года мысль о нем заставляла мое сердце колотиться в груди. Брат Бранки, который был на пятнадцать лет старше меня, был совершенно не в моей лиге. Не то чтобы я хотел, чтобы он играл в моей лиге. Внешне он был джентльменом, но под своим дорогим костюмом, который он любил носить, был опасен и безжалостен.

И, ради Пита, у него были связи с мафией.

Мне не нужны были такие неприятности в моей жизни. Но эти стальные глаза! Этот рот! Это тело! Химия, которую я почувствовал в тот самый момент, когда я встретил его, никогда не повторялась. В его книге это был лишь мимолетный момент. В моей жизни это событие изменило мою жизнь всего за секунду.

Я никогда не забывал его. Было невозможно забыть это лицо, этот взгляд, который пленил меня, и эту челюсть и рот, который, я был уверен, умел доставлять удовольствие. Один взгляд на него, и по моей спине пробежала дрожь. Безжалостный мужчина с великолепным лицом был именно тем, в чем я не нуждался, но мое тело, казалось, жаждало его.

Музыка накачивала ремикс за ремиксом, моя кожа блестела от пота, толпа становилась все шумнее и шумнее, когда я услышал свое имя, громко и отчетливо, сквозь грохот музыки. Мои глаза бродили по комнате, но я не увидел ни одного знакомого лица.

«Бранка. Осень." И снова были названы наши имена.

Мы с Бранкой переглянулись, затем оба наших взгляда скользнули по лицам в толпе.

Двое мужчин уверенно шли через переполненную комнату, их взгляды были сосредоточены на нас. Бранка подошла ко мне на шаг, в то же время я подошел ближе к ней.

— Ты их знаешь?

Ее брови нахмурились, в ее взгляде читалось узнавание. «Они друзья моего брата».

Мои глаза снова метнулись к двум мужчинам, идущим к нам так, словно это заведение принадлежало им. Опасность была частью этих двух мужчин, и не из-за чернил, которые покрывали их кожу на шеях и руках, а из-за резкости их взглядов. Тьма в их глазах напоминала взгляд Алессио Руссо.

"Вы уверены?" Я едва успел произнести слова, как двое мужчин остановились перед нами.

«Дамы. Я Кассио Кинг, а это мой брат Лука. Мы пришли забрать тебя домой».

Мы с Бранкой переглянулись. Мы планировали пробыть здесь еще неделю, прежде чем я отправлюсь на задание. Азия. Куала-Лумпур. Мой палец чесался начать фотографировать.

Бранка махнула рукой, как будто это хотело прогнать их. "Нет, спасибо."

«Боюсь, мне придется настаивать», — вмешался другой парень. Лука Кинг. Кассио и Лука Кинг. В глубине души я искал это имя. Это было знакомо. Я слышал это раньше. Алкоголь, который я употреблял, не помогал.

Кассио и Лука Кинг.

Мафия. Их отец, Бенито Кинг, был одним из самых грозных людей на восточном побережье Соединенных Штатов. И его сыновья не отставали от них.

«Твоя мать умерла, Бранка», — объяснил Кассио. — И твоему брату нужно, чтобы ты вернулся. Тихий вздох сорвался с моих губ, и я взглянул на своего лучшего друга. Она держала выражение лица замаскированным, но я знал, что ей не все равно. Она не была так близка со своей матерью, как я со своей, но она любила ее. Бедная женщина вышла замуж за жесткого и жестокого человека, и это сломило ее.

Я почувствовала на себе взгляды мужчин и повернулась, чтобы посмотреть на них.

— Мисс Корбин, вы можете пойти с нами. Алессио сказал, что вы с Бранкой близки, и ей понадобится вся возможная поддержка.

Меня охватило нерешительность. Я хотел быть рядом с Бранкой, но не был уверен, что хочу увидеть ее брата. Или ее отец.

Бранка вложила свою руку в мою, и наши глаза встретились. — Пожалуйста, приди, — выдавила она, ее нижняя губа задрожала, и я не мог ей отказать.

Глава 2

Алессио

я

чертовски ненавижу похороны.

Тот факт, что это была моя мать, делал ситуацию в десять раз хуже. Я не был близок с матерью. Это было невозможно, когда отец - исправление, отчим ублюдок - рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги