— Она заключила договор с ведьмами, и… вероятно, у нее помутился разум, — тихо сказал Геральт, но глаз не опустил — смотрел прямо в раскрасневшееся лицо барона. — Она хотела избавиться от ребенка и пошла к ведьмам. Они обещали помочь, взамен она должна провести у них год на службе. Ведьмы сдержали слово, как понимали, по-своему. Анна, наверное, думала, что ребенок в ней как-нибудь сам исчезнет, но ведьмы просто довели ее до выкидыша. Думаю, тогда она и начала сходить с ума. Кроме того, ее связали магическими путами, которые причиняют ей боль, если она пытается нарушить договор.
— Договор с ведьмами? — барон приложил ладонь ко рту. — Звучит как скверная шутка. Надо ее оттуда вытащить!
— Не советую тебе заходить на болота, даже с солдатами…
— Поздно, я уже здесь, — покачал головой барон. — Я муж и отец, который просрал свою жизнь и жизнь своих близких. Пойдем туда и вытащим Анну!
— Сначала расскажи мне про Цири, — Геральт скрестил руки на груди, ожидая ответа.
Барон согласно кивнул, и примостился необъятным задом на торчащий из травы валун.
— На нас напал василиск, — начал свой рассказ Филип Стенгер. — Ну и здоровая же была скотина! Он когда перед нами приземлился, я решил, что в этот раз нам уже не вывернуться. Но Цири бросилась на него, принялась рубить мечом. Я едва поспевал ей помогать. А потом эта падла схватила меня своими лапами, и затащила на разрушенную башню. Цири осталась внизу, а я… — барон поджал губы. — Меч я обронил, но у меня остался нож. Василиск подлетел, и хотел уже меня сожрать, как что-то вспыхнуло прямо перед ним, и появилась Цири. Она бросилась к этой суке, рубанула по шее, и тварь издохла, — Филип Стенгер хлопнул руками по коленям. — Я даже ножом в ножны с первого разу не попал, когда все закончилось.
— Что было дальше? — поторопил Геральт.
— Дальше, — Стенгер понизил голос, — Цири собрала вещи, оседлала мою вороную кобылу, и мы попрощались. Она сказала, что за ней гонятся упыри, Дикая Охота. Что когда она использовала силу, они взяли ее след. Приказала мне велеть людям запереть окна и двери и не выходить из дому ночью. Сказала, что едет в Новиград.
— Вокруг все кишит реданскими постами, и ты все равно послал Цири в Новиград? — нахмурился ведьмак, дослушав до конца.
— Она искала чародейку, а чародеи все в Новиграде, — пожал плечами барон. — Кроме того, я не оставил бы ее на поживу реданцам. Я дал ей охранную грамоту.
— Значит, есть шанс, что Цири все еще в Новиграде. Спасибо, что ты ей помог.
— Да не за что, — добродушно улыбнулся барон. — Раз ты все знаешь… то, наверное, торопишься… Но я прошу тебя помочь мне отбить Анну у ведьм. Не верю я, что она сидит там по своей воле. Я в долгу не останусь.
— Что ж, идем, — неохотно согласился ведьмак, садясь в седло.
Копыта Плотвы захлюпали по воде. Слепни и оводы так и норовили полакомиться человеческой и конской кровью, лошади били хвостами по бокам, то и дело недовольно фыркая. Солдаты поругивались время от времени. Барон угрюмо молчал.
— Ты видел их? — тихонько спросила Эрика, когда кобыла Геральта оказалась рядом. — Ведьм?
— Видел, — процедил ведьмак, стараясь не повышать голоса. — Сначала они велели мне убить злой дух под Шепчущим холмом, который терроризировал жителей Штейгеров. Я поговорил со старостой, пошел к холму. Дух, заключенный в корнях дерева, предложил мне освободить его и тем самым спасти детей из приюта. Ты была права. Если верить словам духа, ведьмы заманивали сирот на болота, чтобы съесть.
— Охренеть, — у Эрики мороз пошел по коже, когда ее догадка подтвердилась. — А Анна их сторожила и… откармливала? Немудрено, что она умом тронулась.
— Я убил духа, как хотели ведьмы, — продолжил ведьмак. — И вернулся на Кривоуховы топи. Я многое повидал, но такое…
Геральт тряхнул головой, словно прогоняя наваждение.
— Жители Велена расплачиваются с Хозяйками Леса за оказанные услуги собственными ушами, — в голосе ведьмака зазвучали стальные нотки. — И детьми. Ведьмы пришли в ярость, когда узнали, что мы увезли детей, но все равно рассказали мне про Цири. Она попала к ним случайно, раненая, без сознания. Ведьмы собирались ее съесть, но узнали, что она предназначена Имлериху, всаднику Дикой Охоты. Цири удалось сбежать.
— И как они… выглядели?
— Поверь, тебе лучше не знать, — ведьмак покачал головой. — И нам нужно поскорей убраться из Велена.
Высокая изба посреди топей уже виднелась меж древесных стволов. Но от былого уюта не осталось и следа: теперь повсюду растекался густой липкий туман, с неба накрапывал мелкий холодный дождь, избы скалились пустыми окнами и темными дверными проемами. Посреди двора шел бой: люди в форменных кожаных доспехах сражались с целой армией утопцев и водяных баб.
— Охотники на чародеек, — признал их ведьмак, спешиваясь.
— И с ними Тамара, — присмотрелась Эрика.
— Поднимись на крышу, — голосом, не терпящим возражений, скомандовал Геральт девушке. — Стреляй осторожно. Не попади в своих.