Читаем Контракт на материнство (СИ) полностью

— А где твоя комната, Лиза? Покажешь мне? — как по Волкову, ее голос звучит слишком наигранно и приторно. Хочется, чтобы эта женщина поскорее покинула его дом.

Лиза какое-то время молчит, обдумывая ответ, а потом выдает:

— Нет.

Твердое и решительное.

??????????????????????????


— Что? Почему?

— Папа не разрешает общаться с незнакомыми тетями и приглашать их к себе. А вы незнакомая тетя, — серьезным тоном произносит она, с вызовом смотря в глаза Анжелики Романовны.

— Ну… давай тогда познакомимся. Я Анжелика Романовна. Я буду приходить к вам иногда, чтобы проверять, как у тебя дела и никто ли тебя не обижает. — Она выжидательно смотрит на Лизу, протягивая ей свою руку.

— У меня всегда все хорошо, можете не проверять, — так серьезно и без заминки произносит девочка.

— Давайте я вам все покажу, у вас ведь мало времени, правильно? — отмирает Волков и тяжело вздыхает. — Вот там у нас кухня, — он открывает белую дверь и указывает рукой, — там моя спальня, там детская, там ванная комната. Здесь, — указывает на место, где они стоят, — коридор. Вот и все. Как видите, Лиза одета, накормлена, под присмотром. Этого достаточно, чтобы с вашей стороны больше не было визитов? — с нажимом спрашивает он.

— Я все же хотела бы осмотреть комнату девочки и пообщаться с ней немного, — настаивает на своем Анжелика.

Волков вздыхает. Все же отделаться от этой женщины будет непросто. Лишние глаза ему вовсе не нужны, а если она заявится на следующий день после боев и застанет его с синяками? Накатает жалобу? Заявит, что он плохой отец?

— Что ж, прошу вас, — насмешливо произносит он, приглашая женщину в комнату Лизы. После этого она точно должна отстать от их семьи.

Она оглядывается по сторонам и достает свой журнальчик. Волков стоит, упершись плечом в косяк двери, и с насмешкой наблюдает за соцработницей. В комнате Лизы есть все: и розовая мягкая кровать с балдахином, и столик для творчества, и полки, забитые игрушками, и огромный шкаф с красивыми платьицами и туфельками, и даже детский туалетный столик с зеркалом, и множество резиночек и заколочек в коробочках. Волков был уверен, что не многие из тех, кто попал под прицел социальных служб, могли позволить столько всего для своего ребенка.

— А это ваша невеста? Где она, кстати?

Лицо Волкова каменеет, когда Анжелика Романовна останавливается рядом с висящими на стене фотографиями его жены.

— Это моя мама. Она на небесах и оттуда наблюдает за мной, — с придыханием произносит Лиза, пока Артур пытается справиться с потревоженной раной в сердце.

— У вас в детской комнате развешаны фотографии умершего человека? — пораженно спрашивает женщина, словно Волков сделал что-то невообразимое, а не выбрал лучшие из снимков любимой женщины и матери его дочери, чтобы Лиза хотя бы таким образом не чувствовала себя брошенной.

— А вам что-то не нравится? — резко спрашивает Артур. — Это мать Лизы, и девочка должна знать, как она выглядит.

— Но это…

— Это не ваше дело, — грубит он, забывая о том, что сам минут пять назад просил дочь вести себя вежливо со «злой» тетей.

— Ясно. — Она поправляет очки и что-то царапает ручкой в своем журнале. — А невеста ваша где? Валерия Игоревна дала мне собранные о вас данные. Я должна поговорить и с ней.

— Невеста? — Глаза Лизы округляются от удивления.

— Она, — прочищает горло Артур, — она уехала к родным. Пока неизвестно на сколько, так что, возможно, вы с ней вообще не пересечетесь.


— Ну нет, так не пойдёт. Надеюсь, в следующий раз она будет здесь. А когда свадьба, кстати?

— Свадьба? — с придыханием протягивает Лиза, смотря на отца и моргая часто-часто своими длинными ресницами.

— Анжелика Романовна, можно вас на минутку? — с силой сжимает челюсть Волков, злясь на женщину, хватает ее за локоть и выводит из комнаты. — Вы не могли бы не говорить об этом при моей дочери? Мы ещё не сообщили ей об этом. Она тяжело сходится с людьми и только-только привыкла к тому, что в моей жизни появилась женщина, а вы сейчас ошарашиваете ее новостью о моей свадьбе. Своими действиями вы можете травмировать мне ребёнка, какой из вас соцработник в таком случае?

— Отпустите меня и сбавьте свой тон, Артур Сергеевич, — выдергивает свою руку из крепкого захвата женщина. — Прошу прощения за свои слова, я этого не знала, — пыхтит женщина, и Артур и в самом деле замечает вину в ее взгляде. — Но все же в следующий раз я бы хотела увидеть ее. Чтобы быть уверенной, что это не плод вашего воображения. Всего доброго.

— И вам того же.

Артур озадаченно смотрит вслед соцработнице, понимая, что сам себе создал проблемы. Где теперь искать эту невесту? Ему бы няню найти хорошую, а тут еще и это….

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену